Translation of "Aventura" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Aventura" in a sentence and their russian translations:

A aventura começa!

Приключение начинается!

É uma aventura.

Это приключение.

Ele gosta de aventura.

Он любит приключения.

Então, como começou sua aventura?

Итак, как началось ваше приключение?

A vida é uma aventura.

Жизнь - это приключение.

Este filme é uma aventura.

Это приключенческий фильм.

Lembre-se, esta aventura é sua.

Помните, это ваше приключение.

Foi assim que sua aventura começou.

Так началось ваше приключение.

A vida é cheia de aventura.

Жизнь полна приключений.

Temos vários desafios para superar esta aventura,

Нас ждет много испытаний в этом приключении.

Sendo assim, esta aventura não será fácil.

Итак, это приключение не будет легким.

E a aventura ainda está a começar.

Это приключение только начинается.

A aventura começa! Vamos, sei que consegue.

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

Ele foi viajar em busca de aventura.

В поисках приключений он отправился путешествовать.

A decisão é sua. Estamos juntos nesta aventura.

Вы здесь главные. Вы со мной в этом путешествии.

É uma mota. Vai ser uma aventura divertida.

Они привезли кроссовый мотоцикл. Это будет веселое приключение.

Tom viaja pelo mundo em busca de aventura.

Том путешествует по миру в поисках приключений.

Lembre-se, esta aventura é sua. Sei que consegue.

Помните, это ваше приключение. Вы справитесь!

A aventura continuou com a Fox TV em 2010

Приключение продолжилось с Fox TV в 2010 году

Ele escreveu um livro sobre sua aventura na selva.

Он написал книгу о своих приключениях в джунглях.

Mas, desta vez, preciso da sua ajuda numa nova aventura interativa, 

Но в этот раз мне нужна твоя помощь в новом интерактивном приключении,

Lembre-se, esta aventura é sua e só depende de si.

Помните, это ваше приключение, так что решать вам.

Não há caminhos fáceis nesta aventura, por isso preciso da sua ajuda.

В этом путешествии нет простого пути. Поэтому мне нужна ваша помощь.

Vejamos a aventura presidencial. O que ele fez até se tornar presidente?

Давайте посмотрим на президентское приключение. Что он делал, пока не стал президентом?

Tenho de chegar à costa depressa. E a aventura ainda está a começar.

Мне нужно быстро добраться до берега. Это приключение только началось.

E, para nós, acabou-se a aventura. Se está em risco de choque anafilático,

Но наша миссия... окончена. Если вы рискуете впасть в анафилактический шок,