Translation of "Palavra" in Finnish

0.053 sec.

Examples of using "Palavra" in a sentence and their finnish translations:

- Eu detesto essa palavra.
- Eu detesto aquela palavra.

Minä vihaan tuota sanaa.

- O que significa esta palavra?
- O que esta palavra quer dizer?
- O que significa essa palavra?
- O que essa palavra significa?
- Que significa esta palavra?
- Que quer dizer essa palavra?

Mitä tämä sana tarkoittaa?

- Eu dei a minha palavra.
- Dei a minha palavra.

- Lupasin.
- Minä lupasin.

- Eu lhe dou minha palavra.
- Dou-lhe minha palavra.

- Annan sinulle sanani.
- Minä lupaan.

- Como se fala esta palavra?
- Como se diz esta palavra?

Miten tämä sana sanotaan?

Lembro-me desta palavra.

- Minä muistan tämän sanan.
- Muistan tämän sanan.

É uma palavra francesa.

- Sana tulee ranskasta.
- Se on ranskankielinen sana.

- Não conheço a palavra "impossível".
- Eu não conheço a palavra "impossível".

En tunne sanaa ”mahdoton”.

- Eu aprendi uma palavra nova hoje.
- Aprendi uma palavra nova hoje.

Opin uuden sanan tänään.

- Essa palavra é difícil de pronunciar.
- Esta palavra é difícil de pronunciar.

Tämä sana on vaikea lausua.

- Nós queremos traduções que soem naturais, e não traduções diretas palavra por palavra.
- Nós queremos traduções que soem naturais, e não traduções diretas feitas palavra por palavra.

- Haluamme luontevia käännöksiä, emme sanatarkkoja käännöksiä.
- Haluamme luonnolliselta kuulostavia käännöksiä, emme suoria sanasta sanaan -käännöksiä.

Ele não disse uma palavra.

Hän ei sanonut mitään.

Casa é uma palavra fácil.

Talo on helppo sana.

Eu não entendo esta palavra.

En ymmärrä tätä sanaa.

Como se pronuncia esta palavra?

Miten tämä sana äännetään?

Essa palavra vem do grego.

Tämä sana tulee kreikan kielestä.

Eu mantive a minha palavra.

Pidin sanani.

Eu lhe dou minha palavra.

Annan sinulle sanani.

A palavra francesa "chat" significa "gato".

Ranskan kielen sana ”chat” tarkoittaa ”kissa”.

Ele não cumpriu com sua palavra.

Hän söi sanansa.

Você sabe como pronunciar esta palavra?

Tiedätkö miten tämä sana lausutaan?

Não sei como soletrar a palavra.

- En tiedä miten tämä sana tavataan.
- En osaa luetella tätä sanaa kirjain kirjaimelta.

Não consigo entender nem uma palavra.

En pysty kuulemaan sanaakaan.

Eu te dei a minha palavra.

Annoin sinulle sanani.

Esta é a minha última palavra.

Se on viimeinen sanani.

Esta palavra significa várias coisas diferentes.

Tämä sana tarkoittaa useita eri asioita.

Esta palavra não existe em francês.

Tätä sanaa ei ole olemassa ranskan kielessä.

Essa palavra é difícil de pronunciar.

Tämä sana on vaikea lausua.

A origem desta palavra é desconhecida.

Sanan alkuperästä ei ole tietoa.

Ela saiu sem dizer nenhuma palavra.

Hän lähti sanomatta sanaakaan.

Ele é um homem de palavra.

Hän on sanojensa mittainen mies.

Tom é um homem de palavra.

Tom on sanansa mittainen mies.

Borboleta é uma palavra muito bonita.

- Perhonen on todella kaunis sana.
- Perhonen on hyvin kaunis sana.
- Perhonen on erittäin kaunis sana.
- Perhonen on valtavan kaunis sana.
- ”Sommerfugl” on todella kaunis sana.
- ”Sommerfugl” on hyvin kaunis sana.
- ”Sommerfugl” on erittäin kaunis sana.
- ”Sommerfugl” on valtavan kaunis sana.

Mais uma palavra e você morre.

Sanakin ja olet kuollut mies.

- Até onde eu sei, essa palavra não existe.
- Até onde eu sei, tal palavra não existe.
- Pelo que eu sei, não existe tal palavra.

Minun tietääkseni sellaista sanaa ei ole olemassa.

Eu não falo uma palavra em francês.

En puhu sanaakaan ranskaa.

Cada criatura é uma palavra de Deus.

Joka olio on Jumalan sana.

Não sei o que significa essa palavra.

- En tiedä mitä tämä sana tarkoittaa.
- En tiedä, mitä tämä sana tarkoittaa.
- Minä en tiedä, mitä tämä sana tarkoittaa.

A palavra horrível não faz justiça à sensação.

Sana "kamala" ei tee oikeutta sille tunteelle.

Nenhuma frase no Tatoeba contém a palavra "anátema".

Yksikään lause Tatoebassa ei sisällä sanaa ”anateema”.

Pelo que eu sei, não existe tal palavra.

Minun tietääkseni sellaista sanaa ei ole olemassa.

Você se lembra de alguma palavra em finlandês?

Muistatko yhtään suomenkielistä sanaa?

De agora em diante, não usarei essa palavra.

Tästä lähtien en käytä sitä sanaa.

Eu estava com a palavra na ponta da língua.

Sana pyöri kieleni päällä.

Se não quiser dar uma palavra, você não precisa.

Jos et halua pitää puhetta, sinun ei täydy.

Você pode acreditar que ele irá manter a sua palavra.

Voit luottaa siihen, että hän pitää sanansa.

"Filosofia" é uma palavra grega, que significa amor à sabedoria.

- Filosofia on kreikan sana, joka tarkoittaa viisauden rakastamista.
- Filosofia on viisauden rakastamista tarkoittava kreikan sana.

Esta é a primeira vez que eu ouço essa palavra.

Kuulin tuon sanan ensimmäistä kertaa.

- Nem mais uma palavra sobre isso!
- Não se fala mais nisso!

Ei enää puhuta siitä!

Você pode procurar sentenças contendo uma certa palavra e ver traduções dessas sentenças.

Voit etsiä tietyn sanan sisältäviä lauseita ja saada käännökset näihin lauseisiin.

- Eu não devia ter usado a palavra "senha" como minha senha.
- Eu não devia ter usado "senha" como senha.
- Não deveria ter usado a palavra "password" como minha senha.

- Minun ei olisi pitänyt käyttää sanaa "salasana" minun salasananani.
- Mun ei ois pitäny käyttää sanaa "salasana" mun salasanana.

- O termo "clichê" é oriundo da língua francesa.
- A palavra "clichê" vem do francês.

Sana ”klisee” tulee ranskasta.

- Meu cliente não está falando outra coisa.
- Meu cliente não está dizendo uma palavra.

Päämieheni ei sano enää mitään.

Eu sou tão inteligente que às vezes não entendo uma única palavra do que estou dizendo.

Olen niin fiksu, että joskus en ymmärrä sanaakaan siitä mitä sanon.

Palavras compostas são criadas pela simples junção de palavras; ordinariamente se tomam as raízes puras, mas se a eufonia ou a clareza o exigir, pode tomar-se igualmente a palavra inteira, isto é, a raiz juntamente com sua terminação gramatical.

Yhdyssanat muodostetaan yksinkertaisesti yhdistämällä sanat; tavallisesti sanoista otetaan vain vartalot, mutta äännettävyyden tai selvyyden vaatiessa voidaan ottaa koko sana, so. sekä vartalo että pääte.

De fato, a Igreja fala e ora nas línguas de todos os povos desde o Pentecostes. No entanto, as comunidades cristãs dos primeiros séculos fizeram uso frequente do grego e do latim, línguas de comunicação universal no mundo em que viviam e através das quais a novidade da palavra de Cristo encontrava a herança da cultura romano-helenística.

Totta tosiaan, kirkko on puhunut ja rukoillut kaikkien ihmisten kielillä sitten helluntaipäivän. Kuitenkin varhaisten vuosisatojen kristityt yhteisöt käyttivät usein kreikan ja latinan kieliä, jotka olivat kaikenkattavan kanssakäymisen kieliä heidän maailmassaan, ja niiden kautta Kristuksen tuore sana kohtasi roomalais-hellenistisen kulttuurin perinnön.