Translation of "Irei" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Irei" in a sentence and their polish translations:

Irei contigo.

Idę z Tobą.

Irei de avião.

Polecę samolotem.

Irei ao hospital.

Pójdę do szpitala.

- Eu vou esperar.
- Vou esperar.
- Eu irei esperar.
- Irei esperar.

- Zaczekam.
- Będę czekać.

Não irei mais lá.

Już tam więcej nie pójdę.

- Eu vou.
- Eu irei.

Zamierzam iść.

Eu irei para Boston.

Pojadę do Bostonu.

Irei amanhã de manhã.

Pójdę jutro rano.

Caso seja necessário, irei contigo.

Jeśli będzie trzeba, pójdę z tobą.

Eu irei se Tom for.

Pójdę jeśli i Tom pójdzie.

Irei para lá de avião.

Polecę tam samolotem.

Eu irei para Boston amanhã.

Pojadę jutro do Bostonu.

Eu irei ao hospital hoje.

Dzisiaj pójdę do szpitala.

Eu irei pagar com cheque.

Zapłacę czekiem.

- Eu vou aprender.
- Vou aprender.
- Eu irei aprender.
- Irei aprender.
- Eu aprenderei.
- Aprenderei.

Będę się uczyć.

- Eu vou com você.
- Irei contigo.
- Vou com você.
- Eu irei com você.

Pójdę z tobą.

- Eu vou te pagar.
- Vou te pagar.
- Irei te pagar.
- Eu irei te pagar.

Zapłacę ci.

- Eu vou consertá-lo.
- Vou consertá-lo.
- Eu irei consertá-lo.
- Irei consertá-lo.

Naprawię to.

Eu irei para Boston de ônibus.

Pojadę do Bostonu autobusem.

Irei te pagar assim que puder.

Oddam ci, jak tylko będę mógł.

Eu irei perguntar a ele isso amanhã.

Jutro zapytam go o to.

Eu irei com você se for necessário.

Jeśli będzie trzeba, pójdę z tobą.

Eu irei aonde quer que você queira.

Pójdę, gdziekolwiek chcesz.

Eu irei para Boston no próximo ano.

W przyszłym roku pojadę do Bostonu.

- Eu provavelmente não caminharei à escola hoje.
- Provavelmente eu não irei para a escola hoje.
- Provavelmente não irei à escola hoje.
- Provavelmente eu não irei à escola hoje.

- Dzisiaj pewnie nie pójdę do szkoły piechotą.
- Dziś prawdopodobnie nie pójdę do szkoły na piechotę.

Mas, assim, irei desviar-me da nossa rota.

Jednak zboczę z trasy w lewo lub w prawo.

Se você não for, eu também não irei.

Jeżeli ty nie idziesz, ja też nie.

É problema meu. Eu irei lidar com isso.

To jest mój problem. Poradzę sobie z nim.

Eu irei com o Tom e a Mary.

Pójdę z Tomem i Mary.

- Eu irei pagar com cheque.
- Vou pagar com cheque.

Zapłacę czekiem.

Eu irei avisá-lo em um ou dois dias.

- Poinformuję Pana jutro lub pojutrze.
- Poinformuję Panią jutro lub pojutrze.

Irei comprar uma nova câmera, desta vez uma digital.

Kupuję sobię nowy aparat, tym razem cyfrowy.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não irei me rebaixar a seu nível.
- Eu não vou me rebaixar ao nível dele.

Nie zniżę się do jego poziomu.

Eu sempre irei te amar, não importa o que você faça.

Zawsze będę cię kochał, niezależnie, co zrobisz.

- Eu não vou fazer isso.
- Eu não irei fazer isso.
- Eu não farei isso.
- Não vou fazer isso.
- Não irei fazer isso.
- Não farei isso.

Nie zrobię tego.

Mesmo se ninguém me acompanhar. eu irei de qualquer jeito ver este filme.

Pójdę na ten film, nawet jeśli nie będę miał z kim.

De qualquer forma, irei para a faculdade depois de me formar no ensino médio (antigo 'colegial')

Po ukończeniu szkoły średniej - w każdym bądź razie - wybieram się do college'u.

- Ainda que chova, começarei amanhã bem cedo.
- Mesmo se chover, eu irei embora cedo amanhã de manhã.

Nawet jeśli będzie padać, zaczynam jutro wcześnie rano.

Ia verificar todos os dias se ele estava bem, e pensava: "Será o último dia? Não o irei ver?"

Codziennie sprawdzałem, czy wszystko w porządku, zastanawiając się, czy widzę ją po raz ostatni.

- Não irei, a não ser que o Tom vá.
- Não vou, a não ser que o Tom vá.
- Não vou, a menos que o Tom vá.

Nie idę dopóki Tom nie pójdzie.

- Não preciso estudar hoje à noite. Acho que vou ver um pouco de televisão.
- Eu não tenho que estudar hoje à noite. Acho que vou assistir televisão um pouco.
- Eu não tenho que estudar esta noite. Acho que irei assistir televisão um pouco.

Nie muszę się dziś uczyć, chyba pooglądam telewizję.