Translation of "Contigo" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Contigo" in a sentence and their polish translations:

Irei contigo.

Idę z Tobą.

Posso falar contigo?

Czy mógłbym zamienić słowo?

Iremos contigo ao hospital.

Pojedziemy z tobą do szpitala.

Ele sempre estará contigo.

Zawsze będzie z tobą.

A paz esteja contigo.

- Pokój z Tobą!
- Pokój z tobą.

Só queremos conversar contigo.

Chcemy tylko z tobą porozmawiać.

Caso seja necessário, irei contigo.

Jeśli będzie trzeba, pójdę z tobą.

Posso trocar uma palavra contigo?

Mogę zamienić z tobą parę słów?

O Tom não concorda contigo.

Tom się z tobą nie zgadza.

Como eu gostaria de estar contigo!

Tak bardzo chciałbym z toba być!

Ia contigo mas não tenho dinheiro.

Chciałbym jechać z tobą, ale jestem bez grosza.

Estarei contigo, não importa o que aconteça.

Cokolwiek się wydarzy, zawsze jestem po twojej stronie.

- Quero ir com você.
- Quero ir contigo.

Chcę iść z tobą.

- Eu nunca te enganei.
- Nunca fui falsa contigo.

Nigdy Cię nie zdradziłem.

- Não quero ir com você.
- Não quero ir contigo.

Nie chcę z tobą iść.

- Tom quer falar com você.
- Tom quer falar contigo.

Tom chce z tobą porozmawiać.

- Gostaria de dançar com você.
- Gostaria de dançar contigo.

Chciałbym z tobą zatańczyć.

- Você tem muito dinheiro com você?
- Tens muito dinheiro contigo?

Dużo masz przy sobie pieniędzy?

Estás em contacto com este sítio selvagem e ele comunica contigo.

Jesteś w kontakcie z tym dzikim miejscem. Mówi do ciebie.

- Você quer que eu vá com você?
- Queres que vá contigo?

Chcesz, abym z Tobą poszedł?

- Quando estou contigo, estou feliz.
- Quando estou com você, fico feliz.

Kiedy jestem z tobą, jestem szczęśliwy.

Não ande tão rápido! Eu não consigo manter o passo contigo.

Nie idź tak szybko! Nie nadążam za Tobą.

- Tom gostaria de conversar contigo.
- Tom gostaria de conversar com você.

Tom chciałby z tobą porozmawiać.

- Eu gostaria de ir com vocês.
- Gostaria de ir com você.
- Gostaria de ir contigo.
- Eu gostaria de ir com você.
- Eu gostaria de ir contigo.

Chciałbym iść z wami.

- Como eu gostaria de estar contigo!
- Como eu gostaria de estar com você!

Tak bardzo chciałbym z toba być!

- Eu vou com você.
- Irei contigo.
- Vou com você.
- Eu irei com você.

Pójdę z tobą.

- Por que Tom não veio com você?
- Por que Tom não veio contigo?

Dlaczego Tom z tobą nie przyszedł?

- Não estou de acordo com você.
- Não estou de acordo contigo.
- Não concordo com você.

Nie zgadzam się z tobą.

- Eu realmente queria poder estar aí contigo.
- Eu realmente queria poder estar aí com você.

Naprawdę chciałbym być tam z tobą.

- Eu preciso falar contigo a respeito do Tom.
- Eu preciso falar com você sobre o Tom.

Muszę pogadać z tobą na temat Toma.

- Que a Força esteja convosco!
- Que a Força esteja contigo!
- Que a Força esteja com você!

Niech Moc będzie z tobą!

- Gostaria de falar com você sobre uma outra coisa.
- Gostaria de falar contigo sobre uma outra coisa.

- Chciałbym porozmawiać z tobą o czymś innym.
- Chciałabym porozmawiać z tobą o czymś innym.

- Se ela tivesse casado contigo, agora seria muito feliz.
- Se ela tivesse casado com você, agora seria muito feliz.

Gdyby za ciebie wyszła, byłaby teraz szczęśliwa.

- O que há de errado contigo?
- O que há de errado com você?
- O que tem de errado com você?

Co z tobą jest nie tak?

- Tenho certeza absoluta de que não quero me casar com você.
- Tenho certeza absoluta de que não quero me casar contigo.

Jestem raczej pewien, że nie chcę się z tobą żenić.

- Todo mundo concorda contigo.
- Todos concordam contigo.
- Todos estão de acordo com você.
- Todos concordam convosco.
- Todo mundo concorda com vocês.
- Todos estão de acordo com o senhor.
- Todo mundo concorda com a senhora.
- Todos estão de acordo com os senhores.
- Todo mundo afirma concordar com as senhoras.

- Wszyscy się z Tobą zgadzają.
- Wszyscy zagadzają się z tobą.

- Eu vou estar contigo em um minuto.
- Eu vou estar com você em um minuto.
- Eu vou estar com vocês em um minuto.

- Zaraz do ciebie dołączę.
- Zaraz się panią zajmę.
- Zaraz do was przyjdę.
- Dołączę do was za minutę.
- Za chwilę się państwem zajmę.