Translation of "Amanhã" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "Amanhã" in a sentence and their polish translations:

- Amanhã estará fechado.
- Amanhã estará fechada.

Jutro będzie zamknięte.

- Amanhã é sábado.
- Amanhã será sábado.

Jutro będzie sobota.

- Vem amanhã também!
- Venha amanhã também!

Przyjdź też jutro!

Saia amanhã.

Wyjedziemy jutro.

- Estarei ocupado amanhã.
- Eu estarei ocupado amanhã.

Jutro będę zajęty.

- Venha amanhã de manhã.
- Venham amanhã de manhã.
- Venha amanhã pela manhã.

Przyjdź jutro rano.

- Eles podem partir amanhã.
- Elas podem partir amanhã.
- Eles podem ir embora amanhã.
- Elas podem ir embora amanhã.

- Mogą jutro odejść.
- Mogą jutro wyjechać.

- Amanhã ficarei em casa.
- Ficarei em casa amanhã.
- Eu ficarei em casa amanhã.
- Amanhã eu ficarei em casa.

Jutro zostaję w domu.

Amanhã.... eu sinto como amanhã se nunca chegasse.

Jutro... Jutro wydawało się niesłychanie odległą perspektywą.

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

Przyjdź pojutrze.

- Você vai vir amanhã?
- Vocês vão vir amanhã?

Przyjdziesz jutro?

- Amanhã será terça-feira.
- Amanhã é terça-feira.

Jutro będzie wtorek.

- Amanhã será quinta-feira.
- Amanhã é quinta-feira.

Jutro będzie czwartek.

- Amanhã é quarta-feira.
- Amanhã será quarta-feira.

Jutro będzie środa.

- Você está livre amanhã?
- Vocês estão livres amanhã?

- Czy jesteś jutro wolny?
- Masz jutro czas?

- Eu vou acordar cedo amanhã.
- Eu vou levantar cedo amanhã.
- Vou acordar cedo amanhã.

Jutro wstaję wcześnie.

Amanhã é domingo.

- Jutro jest niedziela.
- Jutro będzie niedziela.

É feriado amanhã.

- Jutro jest święto.
- Jutro jest wolne.

Amanhã será sábado?

Czy jutro jest sobota?

Amanhã estudarei bastante.

Jutro będę się intensywnie uczył.

Ele virá amanhã.

On przyjdzie jutro.

Amanhã é sexta.

Jutro będzie piątek.

Nos encontramos amanhã?

Spotkamy się jutro?

Amanhã é Natal.

Jutro jest Boże Narodzenie.

Liga-me amanhã.

Zadzwoń do mnie jutro.

Nos vemos amanhã?

Zobaczymy się jutro?

Podemos conversar amanhã?

Możemy porozmawiać jutro?

Pense sobre amanhã.

- Pomyśl o jutrze.
- Myśl o jutrze.

Amanhã, teremos convidados.

Jutro będziemy mieli gości.

Amanhã vai nevar.

Jutro będzie padać śnieg.

Estarei ausente amanhã.

- Jutro mnie nie ma.
- Będę jutro nieobecny.

Faça-o amanhã!

Załatw to jutro!

Amanhã é feriado.

Jutro będzie świąteczny dzień.

- Ele estará ocupado amanhã.
- Ele vai estar ocupado amanhã.

On będzie jutro zajęty.

- Ele estará livre amanhã.
- Ele vai estar livre amanhã.

Jutro on będzie wolny.

- Você vai ter tempo amanhã?
- Você tem tempo amanhã?

Masz czas jutro?

- Eu virei amanhã de manhã.
- Virei amanhã de manhã.

Przyjadę przed jutrzejszym rankiem.

- Gostaria de vê-la amanhã.
- Gostaria de vê-lo amanhã.
- Gostaria de te ver amanhã.

Chciałbym cię jutro zobaczyć.

- Eu te vejo amanhã na escola.
- Vejo você amanhã na escola!
- Vejo vocês amanhã na escola.
- Eu vejo vocês amanhã na escola.
- Te vejo amanhã na escola.

Zobaczymy się jutro w szkole.

- A sala será pintada amanhã.
- O quarto será pintado amanhã.

Pokój będzie jutro pomalowany.

- A porta será pintada amanhã.
- A porta estará pintada amanhã.

Drzwi zostaną pomalowane jutro.

- Amanhã ele vai jogar futebol.
- Ele vai jogar futebol amanhã.

Jutro będzie grał w piłkę nożną.

As aulas começam amanhã.

Szkoła zaczyna się jutro.

Tom vai lá amanhã.

Tom jutro tam pójdzie.

Até amanhã na biblioteca.

Do jutra w bibliotece.

Estarei em casa amanhã.

Jutro jestem w domu.

O funeral é amanhã.

Pogrzeb jest jutro.

Eu vou começar amanhã.

Jutro zacznę.

Posso vir amanhã também?

Czy jutro też mogę przyjść?

Amanhã teremos um exame.

Mamy jutro egzamin.

A carta chegará amanhã.

List przyjedzie jutro.

Você tem tempo amanhã?

Masz czas jutro?

Amanhã é aniversário dela.

Jutro są jej urodziny.

Venha de novo amanhã.

Przyjdź też jutro!

Amanhã há uma reunião.

Spotkanie jest jutro.

Amanhã é sexta-feira.

Jutro będzie piątek.

A conferência acabará amanhã.

Jutro zakończy się konferencja.

Irei amanhã de manhã.

Pójdę jutro rano.

Você vai trabalhar amanhã?

Pracujesz jutro?

O concurso começa amanhã.

Konkurs zaczyna się jutro.

Você vai partir amanhã?

Wyjeżdżasz jutro?

Meu pai voltará amanhã.

Jutro wraca ojciec.

Podemos nos encontrar amanhã?

Czy moglibyśmy się spotkać jutro?

Amanhã é meu aniversário.

Jutro mam urodziny.

Amanhã é terça-feira.

Jutro będzie wtorek.

- Você deveria deixar para amanhã.
- Você deveria deixar isso para amanhã.

Powinieneś zostawić to na jutro.

- Boa noite, Tatoeba. Te vejo amanhã.
- Boa noite, Tatoeba. Até amanhã.

Dobranoc, Tatoeba. Widzimy się jutro.

- O casamento deles será amanhã.
- O casamento deles vai ser amanhã.

Ich ślub będzie jutro.

- Eu te vejo amanhã no escritório.
- Te vejo amanhã no escritório.

Do jutra w biurze.

- Vou para a universidade amanhã também.
- Eu também vou para a universidade amanhã.
- Também vou para a universidade amanhã.

Jutro też idę na uniwersytet.

- Eu te telefonarei amanhã à tarde.
- Eu te telefono amanhã à tarde.

Zadzwonię do ciebie jutro po południu.

Marie vai nos ajudar amanhã.

- Mary pomoże nam jutro.
- Maria nam jutro pomoże.

Vamos visitar alguns templos amanhã.

Zwiedźmy jutro parę świątyń.

Vou trazer pra você amanhã.

Jutro to panu przyniosę.

Ele terminará o trabalho amanhã.

Powinien do jutra skończyć.

Ele está deixando Chicago amanhã.

On jutro opuszcza Chicago.

Você terá de voltar amanhã.

Będziesz musiał jutro przyjść.

Amanhã haverá teste de matemática.

Jutro będzie test z matmy.

Amanhã vou falar com você.

Porozmawiam z tobą jutro.

Amanhã não vou ao cinema.

Jutro nie idę do kina.

Amanhã eu verei um amigo.

Jutro widzę się z kolegą.

Você tem planos para amanhã?

Masz jakieś plany na jutro?

Vou tirar uma folga amanhã.

Jutro biorę wolne.

Amanhã será um novo dia!

Jutro będzie nowy dzień.

Amanhã vou a um piquenique.

Zamierzam jutro iść na piknik.

Chris não pode trabalhar amanhã.

Chris nie może jutro pracować.