Translation of "For" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "For" in a sentence and their arabic translations:

- Faça o que for preciso.
- Façam o que for preciso.

افعل كل ما يحتاجه الأمر

Eu irei se Tom for.

سأذهب إن ذهب توم.

Tudo bem se você for.

لا بأس أن تذهب.

Tudo o que for possível.

Seja qual for uma situação suspeita

مهما كان الوضع المريب

Se não for agora, quando será?

ان لم يكن الان, متى؟

Mas se você for super minucioso

E se a situação for mais grave

ماذا لو كان الوضع أكثر خطورة

O que acontecerá se for infectado, querida

ماذا سيحدث إذا أصيب بالعدوى

Ele gosta de tudo que for doce.

إنه يحب أي شيء حلو المذاق.

Se ela não for fácil de ler

Se for tudo como o desfiladeiro que atravessámos,

‫وإن كانت الهوة التي عبرناها تواً‬ ‫تعطي أي مؤشر،‬

Se for uma Euphorbia, bebê-la pode matar.

‫إن كان "فربيون" يمكن أن يقتلك إن شربته.‬

Se você for pego cavando, há uma penalidade

إذا تم الإمساك بالحفر فهناك عقوبة

Não se esqueça de trancar quando se for.

لا تنس إقفال الأبواب عند مغادرتك.

Seja como for, Sami não ia mesmo sobreviver.

لم يكن سامي لينجو على أيّة حال.

Se eu não for por mim, quem o será? Mas, se eu for só por mim, que serei eu?

إذا لم أكن لنفسي, فمن سيكون لي? وإذا كنت فقط لنفسي, فماذا انا؟

- Sinto muito. Farei o que for preciso para consertá-lo.
- Sinto muito. Farei o que for preciso para consertá-la.

آسف, سأفعل ما يلزم لإصلاحها.

Seja como for, temos de decidir. Como vai ser?

‫في الحالتين، يجب أن نتخذ القرار.‬ ‫ماذا سيكون؟‬

Nesse caso, se a luz for igual à velocidade

في هذه الحالة ، إذا كان الضوء يساوي السرعة

E se ela não for atraente ou provocar curiosidade,

Se for sortudo você está recebendo em torno de

- O câncer pode ser curado se for descoberto na hora certa.
- O câncer pode ter cura se for descoberto a tempo.

من الممكن علاج السرطان إذا اكتشف قبل فوات الأوان.

Se for apanhado por uma delas, vai desta para melhor!

‫إن علقت بإحداها،‬ ‫ستكون نهايتك!‬

Seja o que for que decida, vamos fazê-lo juntos.

‫إياً كان قرارك، سننفذه معاً.‬

Se for possível proteger mais locais como este, talvez isso continue.

‫إن أمكن حماية أماكن أخرى كهذه،‬ ‫فربما ستستمر الزيادة.‬

Quanto mais distinta for a vocalização, mais fácil é o alvo.

‫كلما تميّز الصوت، سهل الوصول إلى الهدف.‬

Você pode participar da reunião, seja qual for a sua idade.

بإمكانك المشاركة في الاجتماع بغض النظر عن سنك.

Obviamente, após esse evento, quando o número do nosso hospital for insuficiente

بالطبع ، بعد هذا الحدث ، عندما يُرى أن رقم المستشفى غير كافٍ

Quanto maior for o número de colaboradores, tanto mais útil será Tatoeba!

بزيادة المساهمين تزيد فائدة تتويبا!

E o seu conteúdo for tão incrível que as pessoas ficam tipo:

- Ao menos, duvide de sua própria dúvida se você for dizer que duvida de tudo.
- Se você for duvidar de tudo, ao menos duvide de sua própria dúvida.

ان كنت ستشكّك في كلّ شيء، فشكّك في شكّك على الأقل.

E, aqui, se for pelo de um felídeo, provavelmente, é de um jaguar.

‫وهنا، ما ينتمي لفصيلة القطط‬ ‫سيكون على الأرجح من الفهود.‬

Layla está ameaçando gritar a plenos pulmões se você não for vê-la.

تهدّد ليلى بالصّياح بأعلى صوتها إن لم تذهب لمقابلتها.

Ao mesmo tempo, se um bloco de pedra for colocado a cada 4 minutos

في نفس الوقت إذا تم وضع كتلة حجرية واحدة كل 4 دقائق

Mas se não for coincidência, algo aconteceu com os egípcios e a tecnologia desapareceu

ولكن إذا لم تكن مصادفة ، حدث شيء للمصريين واختفت التكنولوجيا

Porque se você for ao passado e matar seu pai, não será. Isso significa paradoxo.

لأنه إذا ذهبت إلى الماضي وقتلت والدك ، فلن تكون كذلك. هذا يعني مفارقة.

Se for picado, tem cerca de 60 minutos antes de o veneno fechar as vias respiratórias.

‫إن لسعتك عقرب، لديك حوالي 60 دقيقة‬ ‫قبل أن يبدأ هذا السم في سد تنفسك.‬

E se o caso for aberto, você terá que pagar uma compensação de 50 mil TL

وإذا تم فتح الحالة ، فسيتعين عليك دفع 50 ألف ليرة تركية "

O que acontece se Fatih Portakal for um bom homem? E se ele fosse um cara mau?

ماذا يحدث إذا كان فاتح بورتاكال رجلاً صالحًا؟ ماذا لو كان رجلا سيئا؟

Mas se for salicórnia, pode ajudar a hidratar-nos e vai ser muito mais fácil obter fluídos disto

‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬ ‫سيكون استخراج السوائل منها أسهل كثيراً‬

Mas alguns destes moluscos só relaxam se a perfuração for mesmo no ápice da concha, no músculo adutor.

‫لكن بعض هذه الرخويات ستسترخي فحسب‬ ‫إن حفر ذلك المثقاب في أعلى الصدفة بالضبط،‬ ‫في العضلة القافلة المتصلة بمصراعي الصدفة.‬

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas. Mas se for salicórnia, pode ajudar a hidratar-nos,

‫بل أن وصوله إلى جلدك يمكنه ‬ ‫أن يتسبب لك فوراً في حروق وبثور.‬ ‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬

Se a superfície da base do pramit grande for dividida em duas vezes a metade do pramit, o número pi será exibido.

إذا تم تقسيم سطح قاعدة البراميت الكبيرة إلى نصف نصف البراميت ، يظهر الرقم pi.

Matemáticos são como os franceses: seja o que for que você disser a eles, eles traduzem em sua própria linguagem e transformam em uma coisa totalmente diferente.

علماء الرياضيات كالفرنسيين. يأخذون كل ما تقوله لهم ثم يترجمونه إلى لغتهم و يغيّروه تماماً.