Translation of "Ainda" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Ainda" in a sentence and their polish translations:

- Eu não sei ainda.
- Eu ainda não sei.
- Ainda não sei.
- Não sei ainda.

Nie wiem jeszcze.

- Ainda não me decidi.
- Ainda não decidi.
- Eu ainda não decidi.

Jeszcze się nie zdecydowałem.

- Eles ainda são jovens.
- Elas ainda são jovens.
- Eles ainda são novos.
- Elas ainda são novas.

Wciąż są młodzi.

- Ainda está funcionando.
- Isso ainda está funcionando.

To nadal funkcjonuje.

- Ainda não veio.
- Ele ainda não veio.

On jeszcze nie przyszedł.

- Eu ainda não estou pronto.
- Eu ainda não estou pronta.
- Ainda não estou pronto.
- Ainda não estou pronta.

Jeszcze nie jestem gotowy.

- O Tom ainda está acordado?
- Tom ainda está acordado?
- Tom ainda continua acordado?

Tom jeszcze nie śpi?

- Ela ainda o ama.
- Ela ainda a ama.

Ona nadal go kocha.

- Tom ainda é jovem.
- Tom ainda é novo.

Tom jest wciąż młody.

- Você ainda é jovem.
- Você ainda é novo.

Ty wciąż jesteś młody.

- Ele ainda está zangado.
- Ele ainda está bravo.

Wciąż jest wściekły.

- Ainda não sabemos o porquê.
- Ainda não sabemos o motivo.
- Ainda não sabemos a razão.
- Ainda não sabemos a causa.

Wciąż nie wiemy dlaczego.

Ainda estou ocupado.

- Jestem jeszcze zajęty.
- Jestem jeszcze zajęta.

Não acabou ainda.

To jeszcze nie koniec.

Ainda há esperança.

Ciągle jest nadzieja.

Não terminamos ainda.

- Jeszcze nie skończyliśmy.
- Jeszcze nie skończyłyśmy.

Nós ainda esperamos.

Nie tracimy nadziei.

Ninguém apareceu ainda.

Jeszcze nikt się nie pojawił.

- Oi? Ainda estás aí?
- Oi? Você ainda está aí?

- Halo, jesteś jeszcze?
- Halo! Jesteś tam jeszcze?

- Ainda não sei exatamente.
- Eu ainda não sei exatamente.

Nie wiem jeszcze dokładnie.

- Nós ainda não estamos convencidos.
- Ainda não estamos convencidos.

Nie jesteśmy jeszcze przekonani.

- Tom ainda está aqui?
- O Tom ainda está aqui?

Czy Tom nadal tu jest?

- Ainda há muito por fazer.
- Ainda há muito a fazer.
- Ainda há muito que fazer.

Nadal sporo musi być zrobione.

- Eu não sou um adulto ainda.
- Não sou um adulto ainda.
- Eu ainda não sou adulto.

Nie jestem jeszcze dorosły.

- Ainda não podemos abrir isso.
- Ainda não podemos abrir isto.

Jeszcze nie możemy tego otworzyć.

- Você ainda está bravo comigo?
- Você ainda está brava comigo?

- Ciągle jesteś na mnie zły?
- Dalej się na mnie gniewasz?

- Eu sou ainda mais velho.
- Eu sou ainda mais velha.

Jesten kazdego dnia starszy

- Você ainda ama o Tom?
- Você ama o Tom ainda?

Wciąż kochasz Toma?

- Você não viu nada ainda.
- Você ainda não viu nada.

Jeszcze nic nie widziałeś.

- Ele ainda não está seco.
- Ela ainda não está seca.

To nie jest jeszcze suche.

- Ainda tenho de aprender muito.
- Ainda tenho muito que aprender.

Muszę się jeszcze wiele nauczyć.

- Ainda não tomei café da manhã.
- Eu ainda não tomei café da manhã.
- Ainda não tomei café.

Jeszcze nie jadłem śniadania.

Ainda está vivo, veja.

Wciąż żyje, spójrzcie.

Mary ainda não começou.

Mary jeszcze nie zaczęła.

Ainda está ventando forte.

Wiatr jest ciągle silny.

Ele ainda quer vir.

On nadal chce przyjść.

Ele ainda não chegou.

Jeszcze się nie zjawił

Você ainda é jovem.

Jesteś jeszcze młody.

Não, sou ainda solteiro.

Nie, jestem jeszcze kawalerem.

Tom ainda não terminou.

Tom jeszcze nie skończył.

Minhas costas ainda doem.

Moje plecy wciąż bolą.

Ainda é cedo demais.

Nadal jest zbyt wcześnie.

Ainda estamos trabalhando nisso.

Ciągle nad tym pracujemy.

Ainda não tenho certeza.

- Nadal nie jestem pewna.
- Wciąż nie jestem pewny.

Tom ainda não voltou.

Tom jeszcze nie wrócił.

Minhas pernas ainda doem.

Ciągle boli mnie noga.

Ainda estou trabalhando nisso.

Nadal nad tym pracuję.

Você ainda é virgem?

Czy jesteś jeszcze dziewicą?

Tom ainda não ligou.

Tom jeszcze nie zadzwonił.

Tom ainda não apareceu.

Tom jeszcze się nie zjawił.

Ele ainda está dormindo.

On jeszcze śpi.

Tom ainda está trabalhando?

- Czy Tom wciąż pracuje?
- Czy Tom nadal pracuje?

Você ainda está bravo?

Nadal jesteś zły?

Eu ainda faço isso.

Nadal to robię.

Você ainda está sorrindo.

Nadal się uśmiechasz.

Eles ainda estão vivos.

Oni wciąż żyją

Ainda não aconteceu nada.

Jeszcze nic się nie stało.

Tom ainda não sabe.

Tom jeszcze nie wie.

Você ainda está vivo?

Nadal żyjesz?

Kate ainda não chegou?

Czy Kate jeszcze nie przybyła?

Ela ainda o ama.

Ona nadal go kocha.

Ele ainda está aqui?

Czy panie tu jeszcze są?

Ele ainda é jovem.

On jest jeszcze młody.

- Meu irmão caçula ainda dorme.
- Meu irmão mais novo ainda dorme.

Mój młodszy brat jeszcze śpi.

- A carne ainda não está pronta.
- A carne não está pronta ainda.

Mięso jeszcze jest nie gotowe.

- Você ainda é menor de idade.
- Vocês ainda são menores de idade.

Nadal jesteście niepełnoletni.

- Tenho ainda algumas coisas que fazer.
- Ainda tenho que fazer algumas coisas.

Mam jeszcze parę rzeczy do zrobienia.

Mas ainda nada do oásis.

I wciąż nie ma śladu oazy.

Mas ainda depende da progenitora.

Ale nadal jest zależny od matki.

Estas ainda andam pelas ruas.

ale te wciąż są poza domem.

E ainda bastante desperto. Zimbabué.

Który wciąż czuwa. Zimbabwe.

Eu ainda era um rapaz.

Byłem wtedy jeszcze chłopcem.

Mas ainda é muito longe.

To wciąż daleko stąd.

O peixe ainda está vivo?

Czy ta ryba jest wciąż żywa?

O trem ainda não chegou.

Pociąg jeszcze nie przyjechał.

Ainda temos tempo de sobra.

Mamy jeszcze mnóstwo czasu.

Ele ainda não veio, veio?

Jeszcze nie przyszedł, prawda?

Três pessoas ainda estão desaparecidas.

Trzech osób wciąż brakuje.

Ainda não posso lhe dizer.

Nie mogę ci jeszcze powiedzieć.

Tom não me pagou ainda.

Tom wciąż mi nie zapłacił.

Tom ainda não se decidiu.

Tom jeszcze nie podjął decyzji.

Ele ainda está em pé.

On wciąż stoi.

Ele provavelmente ainda está vivo.

Podobno wciąż żyje.

Ainda resta muito que fazer!

Jest jeszcze dużo do zrobienia!

Ainda há lobos na Alemanha?

W Niemczech nadal żyją wilki?

Tom é muito jovem ainda.

Tom jest jeszcze bardzo młody.

Meu irmão caçula ainda dorme.

Mój młodszy brat jeszcze śpi.

A porta ainda está aberta.

Drzwi są nadal otwarte.

Tom não é casado ainda.

Tom jeszcze się nie ożenił.

Tom não está acordado ainda.

Tom jeszcze się nie obudził.

Por que ainda estou aqui?

Dlaczego wciąż tu jestem?

Você ainda está por perto?

Ciągle tu jesteś?

Eu ainda não estou pronto.

- Nie jestem jeszcze gotowy.
- Jeszcze nie jestem gotowy.

Isso não foi pintado ainda.

- Jeszcze nie zostało pomalowane.
- Jeszcze nie został namalowany.
- Nie jest jeszcze pomalowana.

Eles ainda não estão aqui.

- Jeszcze ich nie ma.
- Jeszcze nie przyszli.

Ainda não tenho certeza absoluta.

- Nie jestem jeszcze całkiem pewien.
- Nie do końca jestem pewna.

Tom ainda é um adolescente.

Tom nadal jest nastolatkiem.