Translation of "Tente" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Tente" in a sentence and their japanese translations:

Tente descansar.

ちょっと休みなよ。

Tente explicar.

説明してみて。

Tente nadar!

さあ、泳いでみなさい。

Tente decidir depressa.

急いで決断してくれ

Tente fazê-lo.

- それをやってごらんなさい。
- やってみなよ。

Nunca tente morrer.

自殺なんてするんじゃない。

Agora tente você.

じゃあ今度はあなたがやってみて。

Tente você mesmo.

自分で使ってみなさい。

Tente se controlar.

自制するよう努めなさい。

Não tente fazer isto.

君はやりたくないだろう

Se falhar, tente novamente!

失敗したらもう一度やってごらん。

Ânimo, tente de novo!

気をとりなおしてもう一度やってごらん。

Tente mais uma vez.

- もう一度それをやりなさい。
- もう一度やってみて。
- もう1回やってごらん。

- Tenta de novo.
- Tentem de novo.
- Tente de novo.
- Tente novamente.

もう1度やってみなさい。

- Tente mais uma vez.
- Tenta de novo.
- Tentem de novo.
- Tente de novo.
- Tente novamente.
- Tenta mais uma vez.

- もう1度やってみなさい。
- もう一度やってみて。
- もう一回やってみて。

Tente tomar uma decisão rapidamente.

急いで決断してくれ

Mas não tente fazer isto.

よし 君はやりたくないだろう

Tente ser generoso e perdoe.

寛大に人を許すように努めなさい。

Tente melhorar o seu inglês.

英語が上達するように努力しなさい。

Tente não deixá-lo nervoso.

彼を怒らせないようにしてください。

Tente comer mais um pouco.

もうちょっと食べてみてよ。

Tente não fazer declarações aleatórias.

行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。

Tente não se preocupar muito.

心配しすぎないようにね。

Nunca tente fugir a um lobo!

オオカミから逃げるな

- Tente não chorar.
- Tentem não chorar.

泣かないようにしなさい。

Não tente encontrar faltas nos outros.

他人のあら捜しをしようとするな。

Quer que tente enfrentar um cato-barril?

このタマサボテンと 格闘するんだな

Tente ver o quão longe consegue pular.

どれくらい飛べるかやってごらん。

Tente não comprar nada por impulso hoje.

今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。

A decisão é sua. Mas tente decidir depressa.

君しだいだ でも急いでくれ

Tente ler tantos livros quanto puder enquanto jovem.

若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。

Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo.

- 一度に2つのことをしようとするな。
- 1度に2つの事をしようと思うな。

Tente fazê-lo dando o melhor de si.

精一杯やってみなさい。

Tente não se molhar por causa da chuva.

雨に濡れないようにしなさい。

Não adianta implorar a desconhecidos, por muito que tente.

‎おねだりしたところで ‎他人は餌をくれない

Tente não gastar mais dinheiro do que o necessário.

必要以上のお金を使わないようにしなさい。

Tente se comportar de acordo com a sua idade.

- 年齢相応に振る舞うようにしなさい。
- 年相応にふるまえ。

Foi uma má decisão. Não tente lutar contra a natureza.

悪い選択だ 自然と戦うな

Quer que eu desça e tente chegar lá dessa forma?

がけを下りていきたいのか

Por mais que você tente, você não conseguirá fazê-lo.

どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。

Não tente jogar a culpa toda em cima de mim.

全部私のせいにしようとしないでよ。

Vamos à opção de apanhá-la. Tente cortar-lhe o caminho.

“追う”にしよう 追い詰めよう

Então, quer que tente apanhar a cascavel segurando-a pela cauda?

ガラガラヘビのしっぽを つかみたいのか?

Quer que tente atravessar a ravina para me manter mais elevado?

この谷間をわたって 高い所を進むんだな?

Não importa o quanto eu tente, não consigo fazer melhor que ela.

どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。

Não importa o quanto tente, não vai conseguir terminar em um dia.

- どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
- 君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。

Por mais que você tente, você não pode terminar em um dia.

どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。

Não consigo me lembrar do endereço dela por mais que eu tente.

どうしても彼女の住所が思い出せないんだよ。

- Vamos, tente de novo.
- Vamos, tenta de novo.
- Vamos, tentem de novo.

さあ、もう一度。

Não importa o quanto eu tente, não consigo nadar até aquela rocha.

いくらやってみてもあの岩まで泳ぐことはできない。

Não importa o quanto você tente, você não vai conseguir terminar em uma semana.

どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。

Que tipos de doces eu gostava quando criança? Mesmo que tente lembrar, não consigo.

- 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
- 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。

- Assuma uma posição média em tudo.
- Mantenha uma posição média em tudo.
- Tente uma posição média em tudo.

何事にも中道的な立場を取れ。

- Você nunca vai saber, a menos que tente.
- Nunca saberás, a menos que tentes.
- Você nunca saberá a não ser que você tente.
- Você jamais saberá a não ser que você procure.
- Você jamais saberá a menos que procure.
- Você jamais conhecerá a não ser que você procure.

- 物は試し。
- ものは試しだよ。
- 試してみなければ決して分からないだろう。