Translation of "Passa" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Passa" in a sentence and their japanese translations:

Tudo passa.

万物は流転する。

Passa o sal?

- 塩を取ってくれませんか。
- 塩を取ってくださいませんか。
- お塩取ってくれる?

O que se passa consigo?

正気か?

Passa-me a chave inglesa.

そのスパナを取ってくれ。

O tempo passa muito rápido.

時は非常に速く過ぎていく。

Esta atividade frenética não passa despercebida.

‎この動きが ‎ある者の目にとまる

"Meu Deus! O que se passa?"

‎一体 何事だろう?

- Passa o sal.
- Passe o sal.

お塩とって。

E toda esta atividade... ... não passa despercebida.

‎この騒ぎに‎― ‎他の生き物も気づく

A vida não passa de um sonho.

人生は、はかない夢にすぎない。

Ela passa seu tempo livre fabricando bonecas.

彼女は余暇を人形を作って過ごす。

Ele sempre passa o dia todo fora.

彼はまる一日外出することがよくある。

Tom passa tempo demais pensando em Mary.

トムはメアリーのことばかりずーっと考え過ぎてるよ。

Quantas vezes por dia o ônibus passa?

そのバスは一日に何本ありますか。

- Me passa a bola!
- Passa a bola para mim!
- Me dê a bola!
- Me dá a bola!

ボールを渡して。

Ela passa as tardes de sábado jogando tênis.

彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。

Você me passa o seu número de telefone?

電話番号教えてもらってもいい?

- O que se passa?
- O que está acontecendo?

- 何が起こっているのか。
- いったい何が起こっているのか。

Judy passa muito tempo olhando-se ao espelho.

ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。

Ele refletiu sobre quão rápido o tempo passa.

時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。

Ela passa todo o tempo pensando em garotos.

- 彼女は四六時中男の子のことを考えている。
- 彼女はいつも男の子のことばかり考えている。

Há não passa de dois livros sobre a mesa.

机の上に2冊しか本がなかった。

Passa-me aí a tesoura para cortar o fio.

何かこのひもを切るものを貸して下さい。

"Você me passa o sal, por favor?" "Aqui está."

「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」

O carteiro passa por aqui a cada três dias.

郵便配達は2日おきにやって来ます。

Ela fica mais bonita a cada dia que passa.

彼女は日に日に美しさを増す。

O Tom passa muito tempo na casa da Mary.

トムはメアリーのところで長い時間過ごします。

Ela passa o tempo com sua avó todo domingo.

彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。

Demora uns segundos a perceber o que se passa ali.

‎事態を把握するまで ‎数秒かかった

- O expresso chega às 6h30.
- O expresso passa às 6h30.

- 急行は午後6時30分着だ。
- その急行は午後六時三十分着だ。

Quanto mais você o conhece, mais passa a gostar dele.

彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。

- Este ônibus passa no museu?
- Este ônibus vai para o museu?

このバスは美術館まで行きますか。

Ela passa mais tempo pensando no trabalho do que fazendo-o.

彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。

Você passa a maior parte do seu tempo fazendo o quê?

- 自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
- 自由な時間は何につぎ込んでいますか?

"Isto é muito esquisito. Não percebo o que é que se passa".

「よくわからない 一体何が起こっているのかな」

Com patas com almofadas, até um macho de seis toneladas passa despercebido.

‎足の裏がやわらかく ‎巨大なオスでも足音は静かだ

Parece que está ficando cada vez mais quente cada ano que passa.

毎年だんだん暖かくなってくるように思われる。

- Ele não passa de ser um sonhador.
- Ele é apenas um sonhador.

彼は空想家にすぎない。

- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

- 塩を取って下さい。
- 塩を回してくださいませんか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?

"Meus amigos brancos, vá lá! Onde é que estão? O que se passa?

「白人の仲間たち 何とかしてよ! どこにいるの? 何が起こってるの?

Passa despercebida na escuridão. Mas os passos ressoam no gelo que cobre o mar.

‎闇に姿を隠しても‎― ‎足音は氷を伝って ‎響いてしまう

O que você passa fazendo durante sua infância afeta o resto de sua vida.

子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。

É verdade que você se recupera de resfriados quando você os passa para outra pessoa?

- 風邪を人に移すと治るって本当?
- 風邪って人にうつすと治るってほんと?

- Ela fica mais bonita a cada dia que passa.
- Ela está ficando cada vez mais bonita.

彼女は日に日に美しさを増す。

A luz do luar passa pelas copas, mas só dois por cento atinge o solo da floresta.

‎森の地面には月明かりの ‎2%しか届かない

Só se torna aparente depois de escurecer. Banhar o recife em luz azul revela o que se passa.

‎夜になると目で見える ‎サンゴに青色光を当てると ‎浮かび上がるのだ

- Passe-me o sal e a pimenta, por favor.
- Me passa o sal e a pimenta, por favor.

塩とこしょうを取って下さい。

- Faça-me o favor de passar o sal.
- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

塩をこちらに頂戴。

- Você me dá o seu celular?
- Você pode me dar o número do seu celular?
- Você me passa o seu número de telefone?

携帯番号を教えて頂けませんか。