Examples of using "Pássaro" in a sentence and their japanese translations:
あれは鳥なの?
それは鳥ですか。
あれは何という鳥ですか。
鳥に餌をやれ!
- この鳥は飛ぶことができない。
- この鳥は飛べません。
あれは何という鳥ですか。
その鳥は羽を震わせた。
私は美しい鳥を見た。
- 鳥になりたいな。
- 鳥だったらよかったのになぁ。
- 私は鳥であればいいのだがなあ。
- 私が鳥になれたらなあ。
- 私が鳥ならいいのになあ。
- 私が鳥であればよいのに。
- 私が鳥であればなあ。
- ああ、私は鳥であればよいのに。
- 鳥になれたらいいのになぁ。
鳥には翼がある。
鳥は虫を探していた。
その鳥は巣の中にいる。
- 鳥は両翼を広げた。
- その鳥は翼を広げた。
鳥が翼をはばたかせた。
- 屋根の上には鳥が一羽みえる。
- 屋根の上に鳥が一羽見えます。
少女は鳥を逃がしてやった。
木に鳥が鳴いた。
あれは何という鳥ですか。
鳥は空にいる。
- この鳥は飛ぶことができない。
- この鳥は飛べません。
- 僕は夜型なんだ。
- 私は夜型の人間です。
鳥になれたらいいのになぁ。
あの飛んでいる鳥を見て。
彼は鳥をめがけて撃ったが、はずしてしまった。
1羽の鳥が木に飛んでいった。
ガチョウは水鳥である。
- 屋根の上には鳥が一羽みえる。
- 屋根の上に鳥が一羽見えます。
その鳥の翼は折れていた。
1羽の鳥が空を飛んでいた。
彼は鳥をめがけて撃ったが、はずしてしまった。
鳥が木の上で歌っている。
猫は鳥めがけて飛び跳ねた。
彼はその鳥を見失った。
少女は鳥を逃がしてやった。
鳥が描けない。
- 朝起きは三文の徳。
- 早起きの鳥は虫を捕える。
- 早起きは三文の徳。
- 朝起きは三文の得。
私はこの種の鳥は見たことがない。
私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。
- 私は魚よりもむしろ鳥になりたい。
- 私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。
私は鳥ではないが、鳥になりたい。
沖縄を訪れた時私たちはその鳥を見た。
- 英語ではこの鳥をなんと呼びますか。
- この鳥を英語で何と言うんですか。
その鳥は白い羽に覆われていた。
鳥は首をひょいと水に浸した。
鳥には翼がある。
鳥のように空を飛べたらいいのになあ。
ゴシキヒワはとても興味深い鳥だ。
- 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
- 明日の百より今日の五十。
- 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
- 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
- 明日の百より今日の五十。
私は鳥ではないが、鳥になりたい。
鳥の卵だ ハリエニシダに巣がある
巨大な鳥が彼の方に飛んできた。
屋根の上にいる鳥はからすです。
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
彼は鳥を掴まえようとしたが、成功しなかった。
籠の中で鳥が鳴いていますね。
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
もし私が鳥ならば、君のところへ飛んで行けるのだが。
その鳥は鷲の半分の大きさだった。
鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。
ミネソタ州の州鳥は蚊です。
私はその鳥めがけて石を投げた。
この鳥は日本にも中国にも生息していない。
もしも私が生まれ変わるなら、鳥になりたい。
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
- カナリアは人が時々ペットとして飼う小鳥である。
- カナリアというのは小さな鳥で、時としてペットとして飼われる。