Translation of "Deste" in French

0.007 sec.

Examples of using "Deste" in a sentence and their french translations:

- Deste eu não gosto.
- Não gosto deste.

Je n'aime pas celui-ci.

- Não gostaste deste hotel?
- Não gostaram deste hotel?
- Vocês não gostaram deste hotel?
- Você não gostou deste hotel?
- Não gostou deste hotel?

- Vous n'avez pas aimé cet hôtel ?
- Tu n'as pas aimé cet hôtel ?

- Eu gosto deste cão.
- Eu gosto deste cachorro.

J'aime ce chien.

Eu gosto deste.

J‘aime celui-ci.

Gosto deste livro.

- J'aime cet ouvrage.
- J'aime ce livre.

Gosto deste perfume.

J'aime ce parfum.

- Eu não gosto deste jogo.
- Não gosto deste jogo.

- Je n'aime pas ce jeu.
- Je n'apprécie pas ce jeu.

- Sentirei saudade deste lugar.
- Vou ter saudade deste lugar.

Cet endroit va me manquer.

- Eu estou cansado deste lugar.
- Eu estou cansada deste lugar.

J'en ai assez de cet endroit.

Também saiu deste trabalho

a également quitté ce travail

Você precisa deste livro?

As-tu besoin de ce livre ?

Você gosta deste desenho?

- Aimez-vous ce dessin ?
- Est-ce que tu aimes ce dessin ?

Eu gosto deste bairro.

J'apprécie ce voisinage.

Tom gosta deste jogo.

Tom aime ce jeu.

Eu gostei deste livro.

J'ai apprécié ce livre.

Tom, saia deste corpo!

Tom, sors de ce corps !

Vamos sair deste lugar.

Fichons le camp d'ici.

Eles gostaram deste jogo.

- Ils ont aimé ce jeu.
- Elles ont aimé ce jeu.

Você gostou deste artigo?

As-tu aimé cet article ?

Eu gosto deste desenho.

J'aime ce dessin.

Eu preciso deste lápis.

J'ai besoin de ce crayon.

- Não quero sair deste emprego.
- Eu não quero sair deste trabalho.

Je ne veux pas quitter ce boulot.

- Eu sou o capitão deste navio.
- Eu sou a capitã deste navio.

Je suis le capitaine de ce bateau.

- Os movimentos deste robô são esquisitos.
- Os movimentos deste robô são desengonçados.

Les mouvements de ce robot sont étranges.

Ao contrário deste macaco-uivador...

Contrairement à ce singe hurleur...

Não foi o caso deste.

Mais pas lui.

Esperando para surgir deste edifício

en attente d'être refait surface de ce bâtiment

Foi realmente parte deste OVNI?

Était-ce vraiment des parties de cet OVNI?

Comprei um pouco deste queijo.

J'ai acheté un peu de ce fromage-ci.

Sempre me lembrarei deste incidente.

Je me souviendrai toujours de cet incident.

Eu não gosto deste chapéu.

Je n'aime pas ce chapeau.

Faz uma cópia deste relatório.

Fais une copie de ce rapport.

Eu não gosto deste relógio.

Je n'aime pas cette montre.

Gosto do ambiente deste restaurante.

J'aime l'atmosphère de ce restaurant.

Tom não gosta deste jogo.

Tom n'aime pas ce jeu.

Qual a idade deste zoológico?

Quel âge a ce zoo ?

Eu me lembro deste lugar.

Je me rappelle cet endroit.

Eu realmente gosto deste restaurante.

J'aime beaucoup ce restaurant.

Deste mundo nada se leva.

Vous n'emmenez rien avec vous à votre mort.

Nunca me esquecerei deste incidente.

Je n'oublierai jamais cet incident.

Eu gosto muito deste vinho.

J'aime beaucoup ce vin.

Eu gostei muito deste artigo.

J'ai beaucoup aimé cet article.

O autor deste livro morreu.

L'auteur de ce livre est mort.

Quem se encarrega deste assunto?

Qui est responsable, en cette matière ?

Eu não gosto deste tempo.

- Je n'aime pas ce temps.
- Je n'apprécie pas ce temps.

Eu realmente gosto deste carro.

J'aime beaucoup cette voiture.

Nós não trataremos deste problema.

Nous ne traiterons pas de ce problème.

Faça uma cópia deste relatório.

- Fais une copie de ce rapport.
- Faites une copie de ce rapport.

Eu não gosto deste suéter.

Je n'aime pas ce pull.

Pega um pouco deste bolo.

Prend un peu de ce gâteau.

Vamo-nos esquecer deste problema.

Oublions ce problème.

Qual a idade deste cachorro?

Quel âge a ce chien ?

Deste jeito você me decepciona.

Tu m'enlèves ainsi mes illusions.

Vocês não gostam deste jogo.

Vous n'aimez pas ce jeu.

Eu não gostei deste museu.

Je n'ai pas aimé ce musée.

- Eu gosto muito deste vinho.
- Gosto muito deste vinho.
- Gosto demais desse vinho.

J'aime beaucoup ce vin.

- Gostava deste jogo.
- Gostava desse jogo.
- Eu gostava deste jogo.
- Eu gostava desse jogo.

J'aimais ce jeu.

- Eu gostei deste jogo.
- Eu gostei desse jogo.
- Gostei deste jogo.
- Gostei desse jogo.

J'ai aimé ce jeu.

- Eu gosto deste jogo.
- Eu gosto desse jogo.
- Gosto deste jogo.
- Gosto desse jogo.

J'aime ce jeu.

- Eu gostarei deste jogo.
- Eu gostarei desse jogo.
- Gostarei deste jogo.
- Gostarei desse jogo.

J'aimerai ce jeu.

- Nós gostaremos deste jogo.
- Nós gostaremos desse jogo.
- Gostaremos deste jogo.
- Gostaremos desse jogo.

Nous aimerons ce jeu.

- Eles gostarão deste jogo.
- Eles gostarão desse jogo.
- Gostarão deste jogo.
- Gostarão desse jogo.

- Ils aimeront ce jeu.
- Elles aimeront ce jeu.

- Eu estou pronto para sair deste lugar.
- Eu estou pronta para sair deste lugar.

- Je suis prêt à quitter cet endroit.
- Je suis prête à quitter cet endroit.

- A extensão deste arquivo não é conhecida.
- A extensão deste ficheiro não é conhecida.

On ne connait pas l'extension de ce fichier.

Uma característica deste filme é que

une caractéristique de ce film est que

A localização deste quarto é ótima.

C'est une pièce très bien exposée.

A santidade deste lugar foi corrompida.

- La sainteté de cet endroit a été désacralisée.
- La sainteté de cet endroit a été souillée.

Está chovendo deste quinta-feira passada.

Il pleut depuis jeudi dernier.

Qual é o nome deste cachorro?

Quel est le nom de ce chien ?

O nome deste pássaro é gaivota.

Cet oiseau s'appelle une mouette.

Quem é o capitão deste navio?

Qui est le commandant de ce navire ?

Onde está o capitão deste navio?

Où est le capitaine de ce bateau ?

Eu vou sentir falta deste lugar.

Cet endroit va me manquer.

Gostei deste casaco. Posso prová-lo?

J'aime bien ce manteau. Je peux l'essayer ?

Alguém arrancou duas páginas deste livro.

Quelqu'un a déchiré deux pages de ce livre.

Eu gosto muito deste clima frio.

J'adore cette température froide.

Onde fica a nascente deste rio?

- Où se situe la source de ce fleuve ?
- Où se situe la source de cette rivière ?
- Où cette rivière prend-elle sa source ?

Quem é o autor deste drama?

Qui est l'auteur de ce drame ?

Qual é o preço deste relógio?

Quel est le prix de cette montre ?

Qual é o nome deste pássaro?

- Comment s'appelle cet oiseau ?
- Comment s’appelle cet oiseau ?
- Quel est le nom de cet oiseau ?

Não duvide da eficácia deste medicamento.

Ne doutez pas de l'efficacité de ce médicament !

Você é o autor deste livro?

Es-tu l'auteur de ce livre ?

O que você acha deste plano?

Que pensez-vous de ce plan ?

Qual é o tamanho deste parque?

Quelle taille fait ce parc ?

A comida deste restaurante é insípida.

- La nourriture dans ce restaurant est insipide.
- La cuisine de ce restaurant est insipide.

Temos visto medidas drásticas deste então.

Nous avons vu des changements radicaux depuis.