Translation of "Contato" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Contato" in a sentence and their japanese translations:

Mantenha contato.

- 連絡をとりつづけて。
- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!
- 連絡してね。
- 便りをください。

Mantenha contato!

- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!

Vamos manter contato.

- 交際を続けましょう。
- これからも連絡を取り合いましょうね。

Por favor, mantenha contato.

- 連絡して下さい。
- またお便りください。

Eu uso lentes de contato.

私はコンタクトレンズを使っています。

Entrarei em contato com você.

また連絡します。

Espero que fiquemos em contato.

これからも連絡を取り合えることを願っています。

Pode entrar em contato comigo amanhã.

明日なら私と連絡が取れます。

Estou procurando minhas lentes de contato.

私のコンタクトレンズを捜しているのよ。

Eu entrarei em contato com você.

いずれご連絡いたします。

- Eu espero que a gente consiga manter contato.
- Eu espero que nós consigamos manter contato.

今後もおつきあいいただけるよう願っています。

- Como posso entrar em contato com você?
- Como faço para entrar em contato com você?

- 連絡はどのようにすれば取れますか。
- どうすれば君と連絡がとれる。
- どうしたらあなたに連絡がつきますか。

A partir de agora, vamos manter contato.

これからはお互いに連絡を取り合おうな。

Você encontrou as suas lentes de contato?

コンタクトレンズは見つかりましたか。

E que tal usar lentes de contato?

コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?

Temos que minimizar nosso contato com outros.

他人との接触を最小化する必要があります

Mesmo se tiver contato limitado com pessoas?

思うように他人と会うことができなくても

Ponha-me em contato com o sr. Brown.

ブラウン氏につないでください。

Estou tentando fazer contato com a irmã dela.

彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。

Estou corrigindo minha visão com lentes de contato.

コンタクトレンズで視力矯正をしている。

Desde quando você está usando lentes de contato?

いつからコンタクトしてるの?

Quando você começou a usar lentes de contato?

コンタクトレンズをつけ始めたのは、いつですか?

O contato físico com uma criança é muito importante.

子供とのスキンシップを大切にしないとね。

Eu mantenho meu contato com meus pais através de cartas.

両親とは手紙のやりとりを続けています。

Acho que ele vai entrar em contato diretamente com você.

彼はあなたに直接連絡すると思います。

Você deveria manter-se em contato com o Sr. Smith.

あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。

Se precisar de uma amostra, por favor entre em contato.

サンプルが必要でしたらご連絡下さい。

- Você poderia contatá-lo?
- Você poderia manter contato com ele?

彼と連絡がとれましたか。

Em caso de emergência, entre em contato com o meu agente.

緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。

O jornal disse que tinha sido perdido contato com o avião.

新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。

Eu entrarei em contato assim que você voltar dos Estados Unidos.

アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。

- Sally perdeu as lentes de contato que ela tinha comprado um dia antes.
- Sally perdeu as lentes de contato que ela tinha acabado de comprar no dia anterior.

サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。

Fomos incapazes de entrar em contato com eles antes que fosse tarde demais.

我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。

Se ele telefonar, diga-lhe que vou entrar em contato com ele depois.

彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。

Nós não queremos ficar em contato prolongado com outros humanos num espaço confinado,

密閉された部屋での、他人との長時間の接触は避けるべきですが、

Quando um ácido entra em contato com um metal, acontece uma reação química.

酸が金属に触れると化学反応が起こる。

Assim que mantive o primeiro contato com ele, resolvi que iria conhecê-lo bem.

彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。

Amanhã entrarei em contato com Tom e lhe pedirei que nos dê uma mão.

明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。

O meu pai manteve contato conosco por meio de cartas e ligações telefônicas durante sua estada no exterior.

父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。

Há uma coisa que fazemos toda vez que lemos, estando conscientes ou não; nós entramos em contato com a personalidade do escritor.

意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。