Translation of "Esqueça" in Italian

0.022 sec.

Examples of using "Esqueça" in a sentence and their italian translations:

- Esqueça.
- Esquece.
- Esqueça isso.
- Esqueçam.
- Esqueça!
- Deixa.

- Dimenticalo.
- Dimenticala.
- Dimenticatelo.
- Dimenticatela.
- Lo dimentichi.
- La dimentichi.

Não esqueça!

- Non dimenticare!
- Non dimenticate!
- Non dimentichi!

- Esqueça!
- Esquece!

Lasciamo perdere!

Esqueça-a.

- Dimenticati di lei.
- Dimenticatevi di lei.
- Si dimentichi di lei.
- Scordati di lei.
- Scordatevi di lei.
- Si scordi di lei.

Simplesmente esqueça.

- Semplicemente dimentica!
- Semplicemente dimenticate!
- Semplicemente dimentichi!

- Esqueça.
- Esquece.

Dimentica.

Esqueça-me.

- Dimenticami.
- Dimenticatemi.
- Mi dimentichi.

Esqueça isso.

Lascia perdere.

- Esqueça.
- Desista.

- Lascia perdere.
- Lasci perdere.
- Lasciate perdere.

Esqueça-o.

- Dimenticalo.
- Dimenticatelo.
- Lo dimentichi.
- Dimenticati di lui.
- Dimenticatevi di lui.
- Si dimentichi di lui.
- Scordati di lui.
- Scordatevi di lui.
- Si scordi di lui.

- Esqueça a última linha.
- Esqueça o último verso.

Dimentica l'ultima linea.

- Não se esqueça de mim.
- Não me esqueça.

- Non dimenticarti di me.
- Non dimenticatevi di me.
- Non si dimentichi di me.
- Non vi dimenticate di me.
- Non ti dimenticare di me.

Não esqueça destes.

- Non dimenticare questi.
- Non dimenticare queste.
- Non dimenticate questi.
- Non dimenticate queste.
- Non dimentichi questi.
- Non dimentichi queste.

Esqueça o Inglês.

Dimentica l’inglese.

Esqueça suas dores.

Dimentica i tuoi dolori.

- Não esqueça do bilhete.
- Não se esqueça do ingresso.
- Não esqueça a entrada.
- Não esqueçam a entrada.
- Não se esqueçam da entrada.
- Não se esqueça da entrada.
- Não esqueça o bilhete.

- Non dimenticare il biglietto.
- Non dimenticarti il biglietto.
- Non dimenticatevi il biglietto.
- Non dimenticate il biglietto.

Não esqueça suas coisas.

- Non dimenticare la tua roba.
- Non dimentichi la sua roba.
- Non dimenticate la vostra roba.

Não esqueça sua bolsa.

- Non dimenticarti la borsa.
- Non scordarti la borsa.
- Non dimenticatevi la borsa.
- Non scordatevi la borsa.
- Non si dimentichi la borsa.
- Non si scordi la borsa.

Esqueça a última linha.

Dimentica l'ultima linea.

- Esqueça disso. Não vale a pena.
- Esqueça. Não vale a pena.

Lascia perdere. Non ne vale la pena.

- Não esqueça o seu guarda-chuva.
- Não esqueça de seu guarda-chuva.

- Non dimenticarti l'ombrello.
- Non dimenticatevi l'ombrello.
- Non si dimentichi l'ombrello.
- Non ti dimenticare l'ombrello.
- Non vi dimenticate l'ombrello.
- Non scordarti l'ombrello.
- Non scordatevi l'ombrello.
- Non si scordi l'ombrello.
- Non ti scordare l'ombrello.
- Non vi scordate l'ombrello.

- Não esqueça de aguar as plantas.
- Não esqueça de regar as plantas.

- Non dimenticare di annaffiare le piante.
- Non dimenticate di annaffiare le piante.
- Non dimentichi di annaffiare le piante.

Ei, Tom, esqueça suas preocupações.

Ehi, Tom, dimentica le tue paure.

Não se esqueça de mim.

- Non dimenticarti di me.
- Non dimenticatevi di me.
- Non si dimentichi di me.
- Non vi dimenticate di me.
- Non ti dimenticare di me.
- Non scordarti di me.
- Non scordatevi di me.
- Non si scordi di me.
- Non ti scordare di me.
- Non vi scordate di me.

Esqueça o que eu disse.

- Dimentica quello che ho detto.
- Dimentichi quello che ho detto.
- Dimenticate quello che ho detto.

Não esqueça da nota fiscal.

- Non dimentichi lo scontrino.
- Non dimenticare lo scontrino.
- Non dimenticate lo scontrino.

Não esqueça o seu dinheiro.

- Non dimenticarti i soldi.
- Non dimenticarti il denaro.
- Non dimenticatevi i soldi.
- Non dimenticatevi il denaro.
- Non si dimentichi i soldi.
- Non si dimentichi il denaro.

Esqueça. Não vale a pena.

- Lascia perdere. Non ne vale la pena.
- Lasci perdere. Non ne vale la pena.
- Lasciate perdere. Non ne vale la pena.

Não se esqueça de Tom.

- Non dimenticarti di Tom.
- Non dimenticatevi di Tom.
- Non scordarti Tom.
- Non si dimentichi di Tom.
- Non scordatevi Tom.
- Non si scordi Tom.

Não se esqueça de votar.

- Non dimenticarti di votare.
- Non dimenticatevi di votare.
- Non si dimentichi di votare.
- Non scordarti di votare.
- Non scordatevi di votare.
- Non si scordi di votare.

Não se esqueça de escrever.

- Non dimenticarti di scrivere.
- Non scordarti di scrivere.
- Non dimenticatevi di scrivere.
- Non scordatevi di scrivere.
- Non si dimentichi di scrivere.
- Non si scordi di scrivere.
- Non ti dimenticare di scrivere.
- Non vi dimenticate di scrivere.
- Non ti scordare di scrivere.
- Non vi scordate di scrivere.

- Não se esqueça de que existem exceções.
- Não se esqueça de que há exceções.

Non dimenticare che esistono le eccezioni.

Não esqueça de postar a carta.

Non ti dimenticare di spedire la lettera.

Não se esqueça de sua jaqueta.

Non dimenticarti la giacca.

- Esqueça o Tom.
- Esqueçam o Tom.

- Dimenticati di Tom.
- Dimenticatevi di Tom.
- Si dimentichi di Tom.
- Scordati di Tom.
- Si scordi di Tom.
- Scordatevi di Tom.

Não se esqueça de me escrever.

Non dimenticarti di scrivermi.

Não esqueça que Tom é cego.

- Non dimenticare che Tom è cieco.
- Non dimenticate che Tom è cieco.
- Non dimentichi che Tom è cieco.
- Non scordare che Tom è cieco.
- Non scordate che Tom è cieco.
- Non scordi che Tom è cieco.

Não se esqueça de dar descarga.

Non scordarti di tirare lo sciacquone.

- Esqueçam e perdoem.
- Perdoe e esqueça.

- Perdona e dimentica.
- Perdonate e dimenticate.
- Perdoni e dimentichi.

Não se esqueça de nos chamar.

Non dimentichi di chiamarci.

- Não se esqueça de nós.
- Não se esqueça da gente.
- Não se esqueçam de nós.

- Non dimenticarti di noi!
- Non dimenticatevi di noi!
- Non si dimentichi di noi!
- Non ti scordare di noi!
- Non vi scordate di noi!
- Non si scordi di noi!
- Non scordarti di noi!
- Non scordatevi di noi!

Não se esqueça que está no comando.

Non dimenticarlo, sei tu a decidere.

Não se esqueça de postar esta carta.

- Non dimenticare di imbucare questa lettera.
- Non dimenticate di imbucare questa lettera.
- Non dimentichi di imbucare questa lettera.

- Não se esqueça.
- Não te esqueças disso.

- Non dimenticarlo.
- Non scordarlo.
- Non scordatelo.
- Non dimenticatelo.
- Non lo dimentichi.
- Non lo scordi.
- Non la dimentichi.
- Non la scordi.
- Non scordarla.
- Non dimenticarla.
- Non dimenticatela.
- Non scordatela.
- Non lo scordare.
- Non la scordare.
- Non lo scordate.
- Non la scordate.
- Non lo dimenticare.
- Non la dimenticare.
- Non lo dimenticate.
- Non la dimenticate.

Não esqueça de responder a carta dele.

- Non dimenticare di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticarti di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticate di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticatevi di rispondere alla sua lettera.
- Non dimentichi di rispondere alla sua lettera.
- Non si dimentichi di rispondere alla sua lettera.

Não se esqueça de apagar as luzes.

- Ricordati di spegnere le luci.
- Si ricordi di spegnere le luci.
- Ricordatevi di spegnere le luci.

- Esquece as tuas tristezas.
- Esqueça as tristezas.

- Dimentica i tuoi dolori.
- Dimentichi i suoi dolori.
- Dimenticatevi i vostri dolori.

Por favor, não esqueça o meu nome!

Per favore, non dimenticare il mio nome!

Por favor, não se esqueça da pontuação.

Per favore, non dimenticare la punteggiatura.

Não se esqueça que a escolha é sua.

Non dimenticare, decidi tu.

Não se esqueça de ligar para o Tom.

- Non dimenticarti di chiamare Tom.
- Non dimenticatevi di chiamare Tom.
- Non si dimentichi di chiamare Tom.

Não se esqueça de passar o fio dental.

- Non dimenticarti di passare il filo interdentale.
- Non scordarti di passare il filo interdentale.
- Non dimenticatevi di passare il filo interdentale.
- Non scordatevi di passare il filo interdentale.
- Non si dimentichi di passare il filo interdentale.
- Non si scordi di passare il filo interdentale.

Não se esqueça de ir ver Tom amanhã.

- Non dimenticare di andare a trovare Tom domani.
- Non dimenticate di andare a trovare Tom domani.
- Non dimentichi di andare a trovare Tom domani.
- Non si dimentichi di andare a trovare Tom domani.
- Non ti dimenticare di andare a trovare Tom domani.
- Non vi dimenticate di andare a trovare Tom domani.
- Non dimenticarti di andare a trovare Tom domani.
- Non dimenticatevi di andare a trovare Tom domani.

- Não esqueças a passagem.
- Não esqueça a passagem.

Non dimenticarti il biglietto.

- Não se esqueça disso.
- Não se esqueçam disso.

- Non dimenticare questo.
- Non dimenticate questo.
- Non dimentichi questo.
- Non dimenticare questa.
- Non dimenticate questa.
- Non dimentichi questa.

Não se esqueça de dizer isso a ela.

Non dimenticate di dirglielo.

Não se esqueça de telefonar na sexta-feira, OK?

- Assicurati di telefonare entro venerdì, OK?
- Assicuratevi di telefonare entro venerdì, OK?
- Si assicuri di telefonare entro venerdì, OK?

Não se esqueça de devolver o livro à biblioteca.

- Non dimenticare di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimenticate di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimentichi di restituire il libro alla biblioteca.

Perdoe seus inimigos mas não esqueça o nome deles.

Perdona i tuoi nemici, ma non dimenticare i loro nomi.

Não se esqueça de afivelar o cinto de segurança.

Non dimenticarti di allacciare le cinture di sicurezza.

Não se esqueça de levar o dinheiro com você.

- Non dimenticare di prendere con te i soldi.
- Non dimenticarti di prendere i soldi.

- Nunca esqueça quem você é!
- Nunca te esqueças quem és!

- Non dimenticare mai chi sei!
- Non scordare mai chi sei!
- Non dimenticate mai chi siete!
- Non scordate mai chi siete!
- Non dimentichi mai chi è!
- Non scordi mai chi è!

Não se esqueça de colocar um selo na sua carta.

- Non dimenticare di mettere un francobollo sulla tua lettera.
- Non dimenticate di mettere un francobollo sulla vostra lettera.
- Non dimentichi di mettere un francobollo sulla sua lettera.

Não se esqueça de tampar o refrigerante pare ele não chocar.

Non dimenticare di chiudere il tappo della soda, così non si consuma.

Esqueça o passado, viva o presente e pense sobre o futuro.

Dimentica il passato, vivi il presente, pensa al futuro.

Não se esqueça de trocar a bandeira. Isto é berbere, não alemão.

- Non dimenticare di cambiare la bandiera. Questo è berbero, non tedesco.
- Non dimenticate di cambiare la bandiera. Questo è berbero, non tedesco.
- Non dimentichi di cambiare la bandiera. Questo è berbero, non tedesco.

- Não se esqueça de comprar pão!
- Não se esqueçam de comprar pão!

Non ti dimenticare di comprare il pane!

Por favor, não esqueça de apagar a luz antes de ir dormir.

Non dimenticare di spegnere la luce prima di andare a letto.

Não esqueça de escovar os dentes após as refeições e antes de dormir.

Non dimenticare di lavarsi i denti dopo i pasti e prima di andare a dormire.

- Não se esqueça do que eu disse.
- Não se esqueçam do que eu disse.

- Non dimenticare quello che ho detto.
- Non dimenticate quello che ho detto.
- Non dimentichi quello che ho detto.

- Não se esqueça de fechar a porta.
- Não se esqueçam de fechar a porta.

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

Se você vier ao Rio, não se esqueça de me chamar para ser seu guia!

Se vieni a Rio, non dimenticare di chiamarmi per essere la tua guida!

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.
- Esqueça.
- Tudo bem.
- Esquece!
- Não esquente a cabeça.
- Não se incomode.

- Non importa.
- Non fa niente!

- Não se esqueça de que temos de fazer o nosso dever de casa.
- Não se esqueça de que temos de fazer a nossa lição de casa.
- Não se esqueçam de que temos de fazer a nossa lição de casa.
- Não se esqueçam de que temos de fazer o nosso dever de casa

Non dimenticarti che dobbiamo fare i compiti.