Translation of "Esqueça" in French

0.008 sec.

Examples of using "Esqueça" in a sentence and their french translations:

- Esqueça.
- Esquece.
- Esqueça isso.
- Esqueçam.
- Esqueça!
- Deixa.

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

Esqueça.

- Laisse tomber.
- Oublie.

- Não esqueça.
- Não se esqueça.

Ne l'oubliez pas !

Não esqueça

ne pas oublier

Não esqueça!

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !

- Esqueça!
- Esquece!

- Oublie !
- Oublie-le !
- Oubliez !
- Oubliez-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

Esqueça-a.

Oublie-la.

Simplesmente esqueça.

- Oublie !
- Oubliez !

- Esqueça.
- Esquece.

Oublie.

Esqueça-me.

- Oublie-moi.
- Oubliez-moi.

- Esqueça.
- Desista.

- Laisse tomber.
- Arrête ton char.

Esqueça-o.

- Oublie-le.
- Oubliez-le.

Esqueça-a!

Oublie-la !

Esqueça isso.

Oubliez ça.

- Nunca se esqueça disso.
- Nunca esqueça isso.

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

- Nunca se esqueça disso.
- Jamais esqueça isso.

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

- Esqueça a última linha.
- Esqueça o último verso.

Oublie la dernière ligne.

Esqueça suas tristezas.

Oubliez vos peines.

Não esqueça nada.

N'oublie rien.

Não nos esqueça.

- Ne nous oublie pas.
- Ne nous oubliez pas.

Esqueça o Inglês.

- Oublie l'anglais.
- Oubliez l'anglais.

- Não esqueça o seu passaporte.
- Não esqueça seu passaporte, senhor.
- Não esqueça seu passaporte, senhora.

N'oublie pas ton passeport.

- Esqueça isso aqui mesmo.
- Esqueça isso a partir deste momento.

- Oublie ça tout de suite.
- Oubliez ça tout de suite.

- Não se esqueça de nós.
- Não se esqueça da gente.

Ne nous oublie pas !

- Não esqueça a sua passagem.
- Não esqueça o seu bilhete.

N'oublie pas ton ticket !

Esqueça dos seus inimigos, mas nunca esqueça dos seus nomes.

Pardonnez à vos ennemis, mais n'oubliez jamais leurs noms.

- Não esqueça do bilhete.
- Não se esqueça do ingresso.
- Não esqueça a entrada.
- Não esqueçam a entrada.
- Não se esqueçam da entrada.
- Não se esqueça da entrada.
- Não esqueça o bilhete.

- N'oubliez pas le ticket.
- N'oublie pas le ticket.
- N'oublie pas le billet.

Não esqueça esses números

N'oubliez pas ces chiffres

Não esqueça suas coisas.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

Não esqueça sua bolsa.

- N'oubliez pas votre sac !
- N'oublie pas ton sac !

Não esqueça seu casaco.

- N'oublie pas ton manteau.
- N'oubliez pas votre manteau.

Esqueça a última linha.

Oublie la dernière ligne.

Não esqueça o bronzeador.

- N'oubliez pas votre écran solaire !
- N'oublie pas ton écran solaire !
- N'oubliez pas votre crème solaire.

Não esqueça sua promessa.

N'oublie pas ta promesse.

Nunca se esqueça disso.

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

- Esqueça disso. Não vale a pena.
- Esqueça. Não vale a pena.

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.

- Não se esqueça de me escrever.
- Não se esqueça de me escrever!

N'oublie pas de m'écrire.

- Não esqueça de aguar as plantas.
- Não esqueça de regar as plantas.

N'oublie pas d'arroser les plantes.

- Não se esqueça do nosso encontro amanhã.
- Não esqueça nosso encontro amanhã.

N'oublie pas notre rendez-vous de demain !

Não se esqueça de comentar

N'oubliez pas de commenter

Ei, Tom, esqueça suas preocupações.

Hé, Tom, oublie tes préoccupations.

Não se esqueça de mim.

- Ne m'oublie pas.
- Ne m'oubliez pas.

Não esqueça o seu telefone.

- N'oubliez pas votre téléphone !
- N'oublie pas ton téléphone !

Esqueça que eu disse isso.

- Oublie que j'ai dit ça.
- Oubliez que j'ai dit cela.

Esqueça o que eu disse.

- Oublie ce que j'ai dit !
- Oubliez ce que j'ai dit !

Não esqueça da nota fiscal.

N'oubliez pas le ticket de caisse.

Não se esqueça da morte.

- N'oubliez pas la mort.
- N'oublie pas la mort.

Não esqueça o seu dinheiro.

N'oubliez pas votre argent.

Esqueça. Não vale a pena.

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.

Não se esqueça de Tom.

N'oublie pas Tom.

Não se esqueça de votar.

- N'oublie pas de voter !
- N'oubliez pas de voter !

Não esqueça a sua fantasia.

N'oublie pas ton maillot !

- Não esqueça de apagar a luz.
- Não se esqueça de apagar a luz.

N'oublie pas d'éteindre la lumière.

- Não se esqueça de que existem exceções.
- Não se esqueça de que há exceções.

N'oublie pas qu'il y a des exceptions.

- Não se esqueça de enviar esta carta.
- Não se esqueça de mandar esta carta.

N'oublie pas d'envoyer cette lettre.

Esqueça o que você sabe agora

oublie ce que tu sais maintenant

Não esqueça de postar a carta.

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.
- N'oublie pas de mettre la lettre au courrier.

Não se esqueça: ninguém sabe tudo!

- N'oublie pas : personne ne sait tout !
- N'oubliez pas : personne n'est omniscient !

- Esqueça o Tom.
- Esqueçam o Tom.

- Oublie Tom.
- Oubliez Tom.

Esqueça que eu disse qualquer coisa.

- Oublie que j'ai dit quoi que ce fut.
- Oubliez que j'ai dit quoi que ce fut.
- Oublie que j'ai dit quoi que ce soit.
- Oubliez que j'ai dit quoi que ce soit.
- Oublie que j'ai dit la moindre chose.
- Oubliez que j'ai dit la moindre chose.

Não esqueça sua escova de dentes.

- N'oublie pas ta brosse à dents !
- N'oubliez pas votre brosse à dents !

Não se esqueça de me escrever.

N'oublie pas de m'écrire.

Não esqueça de lavar as mãos.

N'oubliez pas de vous laver les mains !

Não se esqueça de dizer obrigado.

N'oublie pas de dire merci.

Não esqueça de escrever o CEP.

- N'oubliez pas d'écrire le code postal !
- N'oublie pas d'écrire le code postal !
- N'oubliez pas de mentionner le code postal !

Não esqueça que Tom é cego.

N'oublie pas que Tom est aveugle.

- Esqueçam e perdoem.
- Perdoe e esqueça.

Pardonné et oublié.

- Não se esqueça de nós.
- Não se esqueça da gente.
- Não se esqueçam de nós.

Ne nous oublie pas !

- Não esqueça de me ligar.
- Não esqueçam de me ligar.
- Não esqueça de me chamar.

N'oublie pas de m'appeler.

Não se esqueça que está no comando.

N'oubliez pas, vous décidez.

Não se esqueça de nos apoiar assinando

N'oubliez pas de nous soutenir en vous inscrivant

Não se esqueça de postar esta carta.

- N'oubliez pas de poster cette lettre.
- N'oublie pas de poster cette lettre.
- N'oubliez pas de mettre cette lettre à la poste.

Não se esqueça de que eu existo.

N'oublie pas que j'existe.

Não se esqueça de que há exceções.

N'oublie pas qu'il y a des exceptions.

- Não se esqueça.
- Não te esqueças disso.

N'oublie pas ça.

Não se esqueça de enviar a carta.

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.

Não esqueça de recarregar o seu celular.

- N'oubliez pas de charger votre portable !
- N'oublie pas de charger ton portable !

Não se esqueça de responder a carta.

- N'oublie pas de répondre à la lettre.
- N'oubliez pas de répondre à la lettre.

Não se esqueça de tirar o lixo.

- N'oublie pas de sortir les ordures !
- N'oubliez pas de sortir les ordures !

Não se esqueça de quem você é.

N'oubliez-pas qui vous êtes.

Eu não quero que Tom me esqueça.

Je ne veux pas que Tom m'oublie.