Examples of using "Chove" in a sentence and their japanese translations:
雨が降っている。
- めったに当地では雨が降りません。
- ここではめったに雨が降らないんです。
- 土砂降りの雨だよ。
- 激しく雨が降っている。
- 雨が土砂降りだ。
- 雨が激しく降っている。
- ひどい雨降りだ。
雨が降っている。
- 六月には雨が多い。
- 6月にはたくさんの雨が降ります。
ドイツでは沢山雨が降りますか?
2ヶ月間雨がない。
- 雨が降ると彼女は憂鬱になる。
- 雨は彼女の心を曇らせる。
- まだ雨は降っていますか。
- まだ雨降ってる?
夏にはたくさん雨が降るが、反対に冬にはほとんど降らない。
六月は来る日も来る日も雨が降る。
日本では6月に雨がたくさん降る。
仙台では七月に雨が多い。
雨が降ろうと晴れようと関係がない。
- 明日雨が降るだろうか。
- 明日雨が降りますか。
- 明日は雨だろうか。
- 明日は雨が降るでしょうか。
- 明日、雨が降るのだろうか。
- 明日って雨は降るかな?
- 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。
- 雨が降るたびに雨漏りするんだ。
今日は雨だな。私の傘はどこだろう?
私は雨の日以外は毎日散歩しています。
- 土砂降りの雨だよ。
- 激しく雨が降っている。
- 雨が土砂降りだ。
- 雨が激しく降っている。
- バケツをひっくり返したような雨だ。
- 土砂降りです。
彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
雨が降る様子を想像して 水が全部ここに集まってくる
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。