Examples of using "Quase" in a sentence and their japanese translations:
だが目立つ
ほぼ終わった。
もう少しで忘れるところだった。
危なかった
またいつでもどうぞ。
あと一息だ。
もうすぐ六時です。
ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。
- 我々はあやうく凍死するところだった。
- 私たちは危うく凍え死ぬところだった。
- ギリギリセーフ!
- おしい。
ウンコ漏れそう。
ぼくは大体用意ができた。
ほぼ終わった。
彼女は気絶寸前だった。
あやうく間違いをするところだった。
- めったに当地では雨が降りません。
- ここではめったに雨が降らないんです。
その少年はおぼれそうになった。
かなり危険だったよ
もう少しだ
ワインはほとんど残っていない。
ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。
- だいたい6時です。
- もうすぐ六時になります。
彼女はもう少しでおぼれるところだった。
彼はあやうくおぼれるところだった。
そろそろ時間だ。
ほとんど全部分かった。
もうすぐ3時だ。
彼はめったに働かない。
お金はほとんど残っていなかった。
- トムはもう少しで溺れ死にするところだった。
- トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。
私たちは危うく凍え死ぬところだった。
もうちょっとで溺れるところだった。
彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。
扉のほとんどは閉まっていた。
私は危うくトラックにひかれるところだった。
- 彼らは同じくらいの年だ。
- 彼らは大体同じ年齢です。
- 彼らはほぼ同じ年齢です。
諦めるな もう少しだ
我々の仕事はほとんど終わった。
それを実行するのはほとんど不可能だ。
その箱はほとんど空です。
その少年はおぼれそうになった。
その子は危うく溺れるところであった。
彼はほとんど来ない。
彼はほとんど歯が無かった。
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
夕食の準備はほとんどできています。
- その少年はおぼれそうになった。
- その子は危うく溺れるところであった。
11時半近くですよ。
- 私の宿題はほとんど仕上がっている。
- 宿題はほとんど終わってるよ。
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
今、私はほとんどお金を持っていません。
その仕事はほとんど終わったも同然だ。
ほとんどすべてのイヌが生きています。
彼はめったに腹を立てない。
彼はめったにそこへ行かなかった。
トムはめったに質問をしない。
もうすぐ3時だ。
駐車場はほとんど空いてた。
- 私はもう少しでその魚を捕まえるところだった。
- あとちょっとで魚が捕れたんだよ。
テレビはほとんど見ません。
トムはフランス語がほとんど話せません。
私たちはほとんど全員、フランス語が話せます。
トムはほとんど何も言わなかった。
- この建物は完成間近だ。
- この建物は程なく完工だ。
彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。
危なく電車に乗り遅れるところだった。
- 私の仕事は大概片付いた。
- 仕事はおよそ終わった。
- 私の仕事は大体終わったよ。
死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。
目が覚めた時昼になりかかっていた。
学生のほとんど全員英語が好きだ。
ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
日が暮れ始めた
女の子はほとんどみんなやさしい。
ほとんどすべての学生はそのことを知っている。
それらの大きさはほとんど同じです。
- その部屋にはほとんど何もなかった。
- 部屋にはほとんど何もなかった。
戦争はほとんど10年間続いた。
その小説はほぼ2万部を売った。
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
彼は辛うじて死を免れた。
彼は滅多に本を開かない。
30分近く待たされた。
- 私はほとんど毎日お風呂に入ります。
- 私はほぼ毎日お風呂に入ります。
- 毎日のようにお風呂は入ってるよ。
- 私の母は滅多に不平を言いません。
- 母はほとんど愚痴を言わない。
ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
僕が教会に行くことはほとんどない。
日本では銃撃戦はほとんどありません。
この瓶にはほとんど水がない。
- この犬は何でもほとんど食べます。
- この犬はほとんど何でも食べる。
私達は兄弟も同然だ。