Translation of "Ver" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Ver" in a sentence and their dutch translations:

- Deixe-me ver.
- Deixem-me ver.
- Deixa-me ver.

- Laat zien.
- Laat me even kijken.
- Laat me eens zien.

- Não consigo ver.
- Não posso ver.
- Eu não posso ver.
- Eu não consigo ver.

Ik kan niet zien.

- Você consegue ver?
- Vocês conseguem ver?

- Kan je zien?
- Kunt u zien?
- Kunnen jullie zien?

Vamos ver.

Eens kijken.

Vamos ver...

- Laten we eens kijken...
- Eens kijken...

- Quero ver isso.
- Eu quero ver isso.

Ik wil het zien.

- Eu quero te ver.
- Desejo ver-te.
- Eu quero vê-la.
- Eu desejo vê-lo.
- Quero ver-vos.
- Eu desejo vos ver.
- Quero ver vocês.
- Eu desejo ver o senhor.
- Quero ver a senhora.
- Desejo ver os senhores.
- Eu quero ver as senhoras.

Ik wil je zien.

- Prazer em te ver!
- Prazer em ver vocês!

- Leuk je te zien!
- Leuk om je te zien!
- Leuk u te zien!
- Leuk om u te zien!
- Leuk jullie te zien!
- Leuk om jullie te zien!

- Ele consegue nos ver?
- Ela consegue nos ver?

- Kan hij ons zien?
- Kan zij ons zien?
- Kunt u ons zien?

Está a ver?

Zie je dat?

Sim, vamos ver!

Laten we gaan kijken.

Vamos ver TV.

Laten we tv kijken.

Dá para ver?

- Kan je zien?
- Kunt u zien?
- Kunnen jullie zien?

Queres ver isso?

Wil je het zien?

Ver é crer.

Eerst zien, dan geloven.

Bom te ver.

- Blij u te zien.
- Het is goed je te zien.
- Het is goed u te zien.
- Leuk je te ontmoeten.

Ver para crer.

Eerst zien, dan geloven.

Venha me ver.

Kom bij me langs.

Preciso ver tudo.

Ik moet het allemaal zien.

- Eu não consigo ver bem.
- Não consigo ver bem.

Ik kan niet goed zien.

- Eu posso ver a luz.
- Posso ver a luz.

Ik kan het licht zien.

- Odeio ver animais sofrerem.
- Não suporto ver animais sofrendo.

Ik kan er niet tegen dieren te zien lijden.

- Não quero mais ver você.
- Não quero te ver mais.
- Não quero ver-te mais.

Ik wil je niet meer zien.

- Ele veio te ver ontem.
- Ele veio lhe ver ontem.
- Ele veio para te ver ontem.

Hij is gisteren gekomen om u te zien.

- Você consegue ver o Tom?
- Vocês conseguem ver o Tom?

Kan u Tom zien?

- Você vai ver a diferença.
- Vocês vão ver a diferença.

Je zult het verschil zien.

- Quando poderemos nos ver de novo?
- Quando nós poderemos nos ver de novo?
- Quando poderemos nos ver novamente?
- Quando nós poderemos nos ver novamente?

Wanneer kunnen we elkaar weer zien?

Venha ver por dentro.

Kom maar kijken.

Venha, vamos lá ver.

Kom op, probeer dit.

Deixe-me ver isso.

Laat me dat eens zien.

Posso ver seu passaporte?

Mag ik uw paspoort even zien?

Até mais ver, Sayoko!

Tot ziens, Sayoko!

Que bom te ver.

Ik ben blij je te zien.

Queremos ver o Tom.

We willen Tom zien.

Fiquemos sem ver televisão.

Laten we geen tv kijken.

Posso ver seu jornal?

Mag ik uw krant even zien?

Você pode ver isso?

- Kan je dat zien?
- Kunt u dat zien?
- Kunnen jullie dat zien?

Quero ver o filme.

Ik wil de film zien.

Posso ver o menu?

Kan ik het menu zien?

Não consigo ver nada.

Ik kan niets zien.

Não quero ver ele.

Ik wil hem niet zien.

Odeio ver animais sofrerem.

Ik haat het, dieren te zien lijden.

Quero ver o gerente.

Ik wil de directeur zien.

Me deixa ver isso.

Laat dat eens zien.

Acabei de ver um.

Ik zag er net één.

Quem vem te ver?

Wie komt je bezoeken?

Quero te ver dançar.

Ik wil je zien dansen.

Você consegue ver isso?

- Kunt u dit zien?
- Kun je dit zien?

Será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Misschien is het de moeite waard om te gaan kijken. Laten we gaan kijken.

- Ele quer nos ver de novo.
- Ele quer nos ver novamente.

- Hij wil ons weerzien.
- Hij wil ons weer zien.

- Eu não posso te ver agora.
- Não posso te ver agora.

- Ik kan je nu niet zien.
- Ik kan u nu niet zien.
- Ik kan jullie nu niet zien.

- Eu tinha que te ver de novo.
- Eu precisava te ver de novo.
- Eu precisava ver você de novo.
- Eu tinha que ver você de novo.

Ik moest je nog een keer zien.

- Não quero te ver nunca mais.
- Não te quero ver nunca mais.
- Eu não quero te ver nunca mais.

Ik wil je nooit meer zien.

- Tom não podia ver mais nada.
- Tom não conseguia ver mais nada.

Tom kon niks zien.

- Pode-se ver o Monte Fuji daqui.
- Podemos ver o Monte Fuji daqui.
- Dá para ver o monte Fuji daqui.

Men kan van hieruit de Fuji zien.

Está a ver estas moscas?

Zie je al die vliegen?

Está a ver as larvas?

Zie je de larven?

Vamos ver onde vai dar.

Eens kijken waar deze heen leidt.

Vamos lá ver este sítio.

Laten we het eens bekijken.

Vamos ver alguns destes buracos.

Laten we in een paar gaten kijken.

Os elefantes mal conseguem ver.

De olifanten kunnen amper zien.

... mas não conseguem ver onde.

...maar ze zien niet precies waar.

Incapaz de ver à noite,

Niet in staat 's nachts te zien...

Comecei a ver coisas extraordinárias.

Ik begon bijzondere dingen te zien.

Ver isso a desenvolver-se,

Dat zien ontwikkelen...

Um estudante quer te ver.

Een student wil je zien.

Você foi ver um médico?

Zijt ge naar de dokter geweest?

Desejo ver o meu pai.

Ik zou mijn vader willen zien.

Fiquei chocado ao ver isto.

Ik schrok toen ik het zag.

Eu gosto de ver televisão.

Ik hou van tv-kijken.

Ela desmaiou ao ver sangue.

Ze viel flauw toen ze bloed zag.

Eu gostaria de ver isso.

Ik zou dat wel eens willen zien.

Espero te ver em breve.

Ik hoop je snel te zien.

Está surpreso em me ver?

Ben je verrast me te zien?

Quer ver a minha tatuagem?

Wil je mijn tatoeage graag zien?

Ela não suporta ver sangue.

Zij kan niet tegen het zien van bloed.