Translation of "Desejar" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Desejar" in a sentence and their italian translations:

Sente-se onde desejar.

Siediti dove vuoi.

Isso deixa a desejar.

Questo lascia molto a desiderare.

Queríamos desejar-lhe boa sorte.

- Volevamo augurarti buona fortuna.
- Volevamo augurarvi buona fortuna.
- Volevamo augurarle buona fortuna.

Eu não poderia desejar melhores férias.

- Non avrei potuto chiedere una vacanza migliore!
- Io non avrei potuto chiedere una vacanza migliore!

O seu inglês deixa muito a desejar.

- Il tuo inglese lascia molto a desiderare.
- Il suo inglese lascia molto a desiderare.
- Il vostro inglese lascia molto a desiderare.

A qualidade gráfica do sítio web deixou a desejar.

Il design del sito lascia molto a desiderare.

... cerca de um ano depois... ... começar a desejar o frio.

dopo circa un anno... inizi a desiderare il freddo.

O xadrez pode fazer feliz todo aquele que desejar desvendar-lhe os mistérios.

Gli scacchi possono rendere felice chiunque desideri svelarne i misteri.

Quando alega desejar a vida eterna, na verdade o ser humano deseja simplesmente evitar uma morte prematura, violenta ou horrível.

Quando afferma di desiderare la vita eterna, in realtà l'uomo solo vuole evitare una morte prematura, violenta o raccapricciante.

- Não querer é o mesmo que ter.
- Não desejar é o mesmo que ter.
- Não precisar é o mesmo que ter.

Non desiderare è lo stesso che avere.

Para desejar boa sorte a alguém, em tom de brincadeira, usa-se a frase "Na boca do lobo!". E a resposta a esse voto de sucesso é: "Que morra o lobo!"

Per augurare scherzosamente la fortuna a qualcuno si usa la frase "In boca al lupo!". E la risposta a questo augurio è: "Crepi il lupo!"