Translation of "Frio" in Finnish

0.013 sec.

Examples of using "Frio" in a sentence and their finnish translations:

- Estou com frio.
- Tenho frio.

- Minun on vilu.
- Minulla on kylmä.

- Está muito frio.
- Está bastante frio.

On melko kylmä.

Que frio!

On kylmä.

Está frio.

- On kylmä.
- Se on kylmä.

- Hoje está muito frio.
- Está muito frio hoje.

- Tänään on tosi kylmä.
- Tänään on hirveän kylmä.
- Tänään on todella kylmä.

- Está frio lá fora.
- É frio lá fora.
- Está frio do lado de fora.
- É frio do lado de fora.

Ulkona on kylmä.

Está bastante frio.

On melko kylmä.

Estou com frio.

Minulla on kylmä.

Não está frio.

Ei ole kylmä.

Está frio demais.

On liian kylmä.

Hoje está muito frio.

- Tänään on tosi kylmä.
- Tänään on hirveän kylmä.
- Tänään on todella kylmä.

Não suporto o frio.

En voi sietää kylmyyttä.

Está um pouco frio.

On hieman kylmää.

Está muito frio aqui.

Täällä on hyvin kylmä.

Eu gosto do frio.

Minusta kylmällä on kivaa.

Não está frio hoje.

Tänään ei ole kylmä.

- Estou acostumado ao tempo frio.
- Eu tô acostumado com clima frio.

Olen tottunut kylmään säähän.

E estou cheio de frio.

ja minua paleltaa.

Ontem não fez muito frio.

Eilen ei ollut kovin kylmä.

Hoje está frio para caralho.

Tänään on ihan vitun kylmä.

Ele estava azul de frio.

Hän oli kylmästä sinertävä.

Entre; está frio aí fora!

Tule sisään! Ulkona on kylmä.

Eles não estarão com frio.

He eivät tule olemaan kylmissään.

Está um pouco frio hoje.

- Tänään on vähän kylmä.
- Tänään on melko kylmä.
- Tänään ei ole kauhean kylmä.

Está muito frio lá fora.

Ulkona on todella kylmä.

Foi um inverno muito frio.

Se oli hyvin kylmä talvi.

Assim fico afastado do chão frio.

Se eristää minut kylmästä lattiasta.

À meia-noite, todos sentem frio.

Keskiyöhön mennessä kaikilla on kylmä.

O sol brilhava, mas fazia frio.

Aurinko paistoi, mutta silti oli kylmä.

Não posso mais suportar este frio.

En kestä enää tätä kylmyyttä.

É frio lá, mesmo no verão.

- Siellä on kylmä myös kesäisin.
- Siellä on kylmä kesälläkin.

Isto mantém-me longe do gelo frio,

Tämä suojaa minua kylmältä jäältä.

Não está a funcionar. Continuo com frio.

Tämä ei toimi. On edelleen kylmä.

Está um frio de matar esta noite.

Tämä yö on hirvittävän kylmä.

Estou com frio. Posso fechar a janela?

Minulla on kylmä. Voinko sulkea ikkunan?

Os peixes são animais de sangue frio.

Kalat ovat vaihtolämpöisiä eläimiä.

Estava fazendo bastante frio ontem de manhã.

Eilisaamuna ilma oli tosi kylmä.

Hoje está fazendo um pouco de frio.

Tänään on vähän kylmä.

Está calor, portanto quero comer algo frio.

On kuuma, joten haluan syödä jotain kylmää.

Está frio, portanto quero comer algo quente.

On kylmä, joten haluan syödä jotakin kuumaa.

Estava frio e, além disso, estava ventando.

- Oli kylmää ja lisäksi tuulista.
- Oli kylmä ja sen lisäksi vielä tuulista.

Ele logo se acostumou ao tempo frio.

Hän tottui pian kylmään säähän.

A decisão é sua, mas rápido, está frio.

Päätä pian, koska on kylmä.

Quanto mais tempo passo aqui, mais frio tenho

Mitä kauemmin olen täällä, sitä kylmempi minun tulee,

Estou a ficar com frio, não percamos tempo.

Tuntuu kylmemmältä. Ei hukata aikaa.

Apesar do frio, as suas provisões não gelaram.

Kylmästä huolimatta niiden ruokavarasto ei ole jäätynyt.

Eu acordei, tremendo e encharcado de suor frio.

Heräsin täristen ja kylmästä hiestä läpimärkänä.

Desligue o ar condicionado; está frio aqui dentro.

Pane ilmastointi pois päältä, täällä on kylmä.

E o frio pode ser uma ameaça ainda maior.

Ja kylmyys voi olla vielä isompi uhka.

O frio penetra na pele fina e húmida da rã.

Kylmyys tihkuu sammakon ohuen ja kostean ihon läpi.

... cerca de um ano depois... ... começar a desejar o frio.

noin vuoden päästä - kylmää alkaa kaivata.

Não há calor nem frio que durem depois do equinócio.

- Ei lämpö eikä kylmä kestä päivänseisauksen jälkeen.
- Ei lämpö eikä kylmä kestä päiväntasauksen jälkeen.

Está fazendo mais frio, principalmente de manhã e de noite.

Alkaa tulla viileämpää, erityisesti aamuisin ja iltaisin.

Está muito frio aqui! Alguém poderia desligar o ar-condicionado?

Minä jäädyn tänne! Voisiko joku sammuttaa ilmastointilaitteen?

Só quem mora aqui sabe o que é o frio.

Vain se joka asuu täällä, tietää mitä on kylmyys.

E sobreviver ao terreno impiedoso e ao frio implacável até lá.

sekä selvitä armottomasta maastosta ja kylmyydestä siihen asti.

Isso significa que, de noite, o ar frio tem para onde ir.

Yöllä kylmällä ilmalla on paikka, johon laskeutua.

O ar deste lado é mais quente, e estou cheio de frio.

Täällä on lämpimämpää ilmaa, ja minua paleltaa.

Eu me pergunto por que me sinto tão só quando faz frio.

Miksiköhän minusta tulee näin seurankipeä, kun tulee kylmä.

- Armazene num lugar seco e frio.
- Conservar em lugar fresco e seco.

Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa.

O primeiro ministro Koizumi não é certamente um homem de sangue frio.

Pääministeri Koizumi ei varmasti ole kylmäverinen mies.

Agora, é altura de voltar a enfrentar este terreno frio, molhado e perigoso.

Nyt on aika palata kylmään, märkään, vaaralliseen maastoon.

A água desce até aos oito, nove graus Celsius. O frio tira-nos o fôlego.

Veden lämpötila on jopa vain kahdeksan yhdeksän astetta. Kylmä salpaa hengen.

Era um dia claro e frio de abril e os relógios marcavam treze horas em ponto.

Oli kirkas, kylmä huhtikuun päivä ja kellot kävivät kolmeatoista.

Toda arma que é feita, todo navio de guerra fabricado, todo foguete lançado significa, no fim das contas, um roubo daqueles que têm fome e não são alimentados, daqueles que têm frio e não são agasalhados. Este mundo armado não está gastando dinheiro sozinho. Está gastando o suor dos seus trabalhadores, o talento dos seus cientistas, as esperanças das suas crianças.

Jokainen valmistettu ase, jokainen vesille laskettu sotalaiva, jokainen laukaistu raketti merkitsee lopullisessa merkityksessään varkautta niiltä, joilla on nälkä ja jotka eivät saa ruokaa, joilla on kylmä eikä vaatteita. Tämä aseistettu maailma ei kuluta yksin rahaa. Se kuluttaa työläistensä hikeä, tieteilijöidensä nerokkuutta, lastensa toiveita.