Translation of "Frio" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Frio" in a sentence and their hungarian translations:

- Era frio?
- Estava frio?
- Estava fazendo frio?

Hideg volt?

- Está frio.
- Faz frio.
- Está fazendo frio.

Hideg van.

- Estou com frio.
- Tenho frio.

- Fázom.
- Fázom!
- Fázok.

- Como está frio!
- Que frio!

Hű, milyen hideg van!

- Faz frio.
- Está fazendo frio.

Hideg van.

- Está muito frio.
- Está bastante frio.

Eléggé hideg van.

Está frio.

Hideg van.

- Está fazendo frio hoje.
- Está frio hoje.

Hideg van ma.

- Eu fiquei com frio.
- Fiquei com frio.

- Úgy éreztem, hogy fázom.
- Fáztam.

- Está frio lá fora.
- É frio lá fora.

Kint hideg van.

- Hoje está muito frio.
- Está muito frio hoje.

Ma nagyon hideg van.

- Está começando a fazer frio.
- Começa a fazer frio.
- Está começando a ficar frio.

Hidegebb lesz az idő.

- Está frio lá fora.
- É frio lá fora.
- Está frio do lado de fora.
- É frio do lado de fora.

Kint hideg van.

Está muito frio.

Nagyon hideg van.

Está ficando frio.

Egyre hidegebb van.

Estou com frio.

- Fázom.
- Fázom!
- Fázok.

Está frio aqui.

Hideg van itt bent.

Estamos com frio.

Fázunk.

Estava frio ontem.

Tegnap hideg volt.

- Vocês estão com frio?
- Vocês todos estão com frio?

Mindannyian fáztok?

- Não está tão frio hoje.
- Hoje não está tão frio.

Ma nincs olyan hideg.

Faz um frio glacial.

Ez jéghideg.

Você não sente frio?

Nem fázol?

Hoje está muito frio.

Ma nagyon hideg van.

Eu odeio o frio.

Utálom a hideget.

Faz frio na Alemanha?

Hideg van Németországban?

Está um pouco frio.

Kicsit hideg van.

Está frio lá fora.

Kint hideg van.

Está muito frio aqui.

Nagyon hideg van itt.

O café está frio.

- A kávé hideg.
- Hideg a kávé.

Eles estão com frio.

Fáznak.

Estou morrendo de frio.

Halálra fagyok.

No inverno faz frio.

Télen hideg van.

Este quarto está frio.

Ez a szoba hideg.

Estou com muito frio.

Nagyon fázom.

Está bem frio hoje.

Ma meglehetősen hideg van.

Este muro está frio.

Ez a fal hidegnek érződik.

- Não dê leite frio às crianças!
- Não dês leite frio às crianças!

Ne adj a gyerekeknek hideg tejet!

Não está tão frio assim.

Nem annyira hideg.

Não está tão frio hoje.

Ma nincs olyan hideg.

Está um pouco frio hoje.

Ma egy kicsit hideg van.

Lá era agradável e frio.

Kellemesen hűvös volt ott.

O chão estava muito frio

Nagyon hideg volt a padló.

Eles não estarão com frio.

Nem fognak fázni.

Está muito frio aqui dentro.

Nagyon hideg van idebent.

Eu não suporto este frio.

Nem tudom elviselni ezt a hideget.

Foi um inverno muito frio.

Ez kutyahideg tél volt.

Você ainda está com frio?

Még fázol?

Está frio como no inverno.

Olyan hideg van, mint télen.

À meia-noite, todos sentem frio.

Éjfélkor már mindenkit átjár a hideg.

O ar estava um pouco frio.

A levegő egy kicsit hidegnek tűnt.

Está ficando cada dia mais frio.

- Napról-napra hidegebb van.
- Napról-napra hidegebb lesz.

Lá faz frio até no verão.

Még nyáron is hideg van ott.

Faz muito frio aqui em fevereiro.

Szörnyen hideg van februárban.

Hoje está menos frio que ontem.

Ma nincs olyan hideg, mint tegnap.

Embora o Sol brilhasse, estava frio.

Habár sütött a nap, hideg volt.

Eles não nadaram porque estava frio.

- A hideg miatt nem fürödtek.
- Nem úsztak, mert hideg volt.

Quanto mais ascendíamos, mais frio fazia.

Minél magasabbra mentünk, annál hidegebb lett.

Tom é muito sensível ao frio.

Tom nagyon érzékeny a hidegre.

O quarto era escuro e frio.

A szoba sötét és hideg volt.

Não posso mais suportar este frio.

Nem bírom tovább ezt a hideget.

É frio lá, mesmo no verão.

Ott még nyáron is hideg van.

Por que está tão frio aqui?

- Miért van ilyen hideg itt?
- Miért van olyan hideg itt?

Está nublado e faz muito frio.

Felhős az ég, és nagyon hideg van.

A Alemanha é um país frio.

Germánia egy hideg ország.

Estou com frio. Posso fechar a janela?

Fázom. Becsukhatom az ablakot?

Os peixes são animais de sangue frio.

A halak hidegvérű állatok.

Fiquei com frio, então liguei o aquecedor.

Megfagytam, ezért felkapcsoltam a fűtést.

Estava fazendo bastante frio ontem de manhã.

- Nagyon hideg volt tegnap reggel.
- Tegnap kutya hideg volt reggel.

Pegue o seu casaco. Está frio hoje.

Vedd a kabátod! Hűvös van ma.

Hoje está fazendo um pouco de frio.

Ma hűvös van.

Aquele shake frio está cheio de proteínas.

A shake tele van fehérjékkel.

Estava tão frio que ninguém queria sair.

Olyan hideg volt, hogy senki sem akart kimenni az utcára.

Ele logo se acostumou ao tempo frio.

- Hamarosan hozzászokott a hideg időjáráshoz.
- Gyorsan hozzászokott a hideg időjáráshoz.

Tom disse que não estava com frio.

Tom azt mondta, nem fázott meg.

Apesar do frio, as suas provisões não gelaram.

A hideg ellenére az eleségük nem fagyott meg.

Hoje, realmente, é um dia frio de inverno.

Ma igazán hideg téli nap van.

Quanto tempo esse tempo frio ainda vai durar?

Meddig fog folytatódni ez a hideg időjárás?

- O café está frio.
- O café está gelado.

- A kávé hideg.
- Kihűlt a kávé.

Tem certeza de que não está com frio?

Biztos nem fázol?

Vingança é um prato que se serve frio.

A bosszú olyan fogás, melyet legjobb hidegen tálalni.

Ontem estava tanto frio que fiquei em casa.

Annyira hideg volt tegnap, hogy otthon maradtam.

O clima deste país é frio e seco.

Ennek az országnak az éghajlata hideg és száraz.

- Ele matou a menina a sangue frio, apenas pelo dinheiro.
- Ele matou a garota a sangue frio, só pelo dinheiro.

Hideg vérrel megölt egy lányt, csak azért, hogy pénzhez jusson

E o frio pode ser uma ameaça ainda maior.

A hideg még nagyobb fenyegetést jelenthet.

Na Groenlândia faz mais frio do que na Alemanha.

Grönlandon hidegebb van, mint Németországban.

Está frio, por que você não põe um casaco?

- Hideg van. Miért nem kapsz magadra egy pulcsit?
- Hideg van. Miért nem veszel fel egy pulóvert!

O fim do outono na Escócia é bastante frio.

Az ősz vége Skóciában igen hűvös.

O frio penetra na pele fina e húmida da rã.

A fagy keresztülhatol a béka vékony, nedves bőrén.