Translation of "Deixou" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Deixou" in a sentence and their italian translations:

- Quem deixou ela entrar?
- Quem a deixou entrar?

Chi l'ha lasciata entrare?

- Tom deixou Mary brava.
- Tom deixou Mary irritada.

Tom ha fatto arrabbiare Mary.

Deixou Tom triste.

- Ha reso triste Tom.
- Rese triste Tom.

Alguém deixou recado?

Qualcuno mi ha lasciato un messaggio?

Tom deixou Boston.

Tom ha lasciato Boston.

Você deixou gorjeta?

Hai lasciato la mancia?

Você me deixou.

- Mi ha lasciato.
- Mi ha lasciata.
- Mi hai lasciato.
- Mi hai lasciata.
- Mi avete lasciato.
- Mi avete lasciata.

- Ele deixou a família.
- Ele deixou a família dele.

- Ha lasciato la sua famiglia.
- Lui ha lasciato la sua famiglia.

- O morto não deixou testamento.
- O falecido não deixou testamento.

Il defunto non ha lasciato testamento.

Tom deixou um bilhete.

- Tom ha lasciato una nota.
- Tom lasciò una nota.

Onde você os deixou?

- Dove li hai dimenticati?
- Dove le hai dimenticate?
- Dove li ha dimenticati?
- Dove le ha dimenticate?
- Dove li avete dimenticati?
- Dove le avete dimenticate?

Tom deixou Maria dirigir.

- Tom ha lasciato guidare Mary.
- Tom lasciò guidare Mary.

Tom deixou Mary esperando.

- Tom ha fatto aspettare Mary.
- Tom fece aspettare Mary.

Isso o deixou bravo.

- Lo ha fatto arrabbiare.
- Lo fece arrabbiare.

Tom deixou Maria sozinha.

- Tom ha lasciato sola Mary.
- Tom ha lasciato da sola Mary.
- Tom ha lasciato Mary da sola.
- Tom lasciò sola Mary.
- Tom lasciò da sola Mary.
- Tom lasciò Mary da sola.

Sami deixou a mesquita.

- Sami ha lasciato la moschea.
- Sami lasciò la moschea.

- Você deixou o Tom te beijar?
- Você deixou o Tom beijar você?

- Hai lasciato che Tom ti baciasse?
- Tu hai lasciato che Tom ti baciasse?
- Ha lasciato che Tom la baciasse?
- Lei ha lasciato che Tom la baciasse?
- Avete lasciato che Tom vi baciasse?
- Voi avete lasciato che Tom vi baciasse?

Deixou-o para trás. Finalmente.

L'ha seminato.... finalmente.

Sua carta me deixou feliz.

- La tua lettera mi ha reso felice.
- La tua lettera mi ha resa felice.

Quem deixou a porta aberta?

Chi ha lasciato la porta aperta?

Quem deixou a janela aberta?

Chi ha lasciato la finestra aperta?

Ele deixou o motor ligado.

Lui ha lasciato il motore acceso.

Ele deixou a janela aberta.

- Ha lasciato la finestra aperta.
- Lui ha lasciato la finestra aperta.

Você deixou a porta aberta.

- Hai lasciato la porta aperta.
- Ha lasciato la porta aperta.
- Avete lasciato la porta aperta.

Tom deixou a porta aberta.

Tom ha lasciato la porta aperta.

Essa notícia deixou-me feliz.

- Questa notizia mi ha reso felice.
- Questa notizia mi ha resa felice.
- Questa notizia mi rese felice.
- Queste notizie mi hanno reso felice.
- Queste notizie mi hanno resa felice.
- Queste notizie mi resero felice.

Tom deixou isso para você.

- Tom ha lasciato questo per te.
- Tom ha lasciato questo per voi.
- Tom ha lasciato questo per lei.

Ele deixou a porta aberta.

- Ha lasciato la porta aperta.
- Lui ha lasciato la porta aperta.
- Lasciò la porta aperta.
- Lui lasciò la porta aperta.

Mary deixou Tom beijá-la.

- Mary ha lasciato che Tom la baciasse.
- Mary lasciò che Tom la baciasse.

Alguém deixou a porta aberta.

Qualcuno ha lasciato la porta aperta.

Tom não deixou isso claro.

Tom non ha precisato questo.

Você deixou a geladeira aberta.

- Hai lasciato il frigorifero aperto.
- Ha lasciato il frigorifero aperto.
- Avete lasciato il frigorifero aperto.

Isso me deixou muito feliz.

- Mi ha reso molto felice.
- Mi ha resa molto felice.
- Mi rese molto felice.

O Tom deixou a Mary.

- Tom ha lasciato Mary.
- Tom lasciò Mary.

Você nos deixou muito felizes.

- Ci hai resi molto felici.
- Ci hai rese molto felici.
- Ci ha resi molto felici.
- Ci ha rese molto felici.
- Ci avete resi molto felici.
- Ci avete rese molto felici.

Tom deixou o rádio ligado.

- Tom ha lasciato la radio accesa.
- Tom lasciò la radio accesa.

John deixou a porta aberta.

John ha lasciato la porta aperta.

Isso deixou Theodore Roosevelt bravo.

- Quello fece arrabbiare Theodore Roosevelt.
- Quello ha fatto arrabbiare Theodore Roosevelt.

Tom deixou o gato sair.

- Tom fece uscire il gatto.
- Tom ha fatto uscire il gatto.
- Tom ha lasciato uscire il gatto.
- Tom lasciò uscire il gatto.

Tom deixou a porta destrancada.

Tom non ha chiuso a chiave la porta.

Tom deixou o motor ligado.

Tom lasciò il motore acceso.

Alguém deixou a janela aberta.

Qualcuno ha lasciato la finestra aperta.

- Deixou uma grande herança ao filho.
- Ele deixou uma grande herança ao filho.
- Ele deixou uma grande herança para o filho dele.

- Ha lasciato a suo figlio una grande fortuna.
- Lasciò a suo figlio una grande fortuna.

- Alguém deixou seu guarda-chuva no salão.
- Alguém deixou o guarda-chuva no salão.

- Qualcuno ha lasciato il suo ombrello nel salone.
- Qualcuno lasciò il suo ombrello nel salone.

Minha mãe me deixou uma mensagem.

Mia madre mi ha lasciato un messaggio.

A notícia a deixou muito triste.

La notizia l'ha resa molto triste.

Tom deixou uma mensagem para Mary.

- Tom ha lasciato un messaggio per Mary.
- Tom lasciò un messaggio per Mary.

O choque deixou Tom sem palavras.

- Lo shock ha reso Tom senza parole.
- Lo shock rese Tom senza parole.

A pergunta inesperada deixou-a confusa.

Lei è stata imbarazzata dalla domanda inaspettata.

Ele deixou o vilarejo para estudar.

- Ha lasciato il villaggio per poter studiare.
- Lui ha lasciato il villaggio per poter studiare.
- Ha lasciato il villaggio per potere studiare.
- Lui ha lasciato il villaggio per potere studiare.
- Lasciò il villaggio per potere studiare.
- Lui lasciò il villaggio per potere studiare.
- Lasciò il villaggio per poter studiare.
- Lui lasciò il villaggio per poter studiare.

Por que você deixou Tom sozinho?

- Perché hai lasciato Tom da solo?
- Perché ha lasciato Tom da solo?
- Perché avete lasciato Tom da solo?

O trem já deixou a estação.

Il treno ha già lasciato la stazione.

A morte dele deixou todos tristes.

La sua morte ha reso tutti tristi.

Tom deixou Mary pagar a conta.

- Tom ha lasciato pagare il conto a Mary.
- Tom lasciò pagare il conto a Mary.

Ele deixou a África para sempre.

- Ha lasciato l'Africa per sempre.
- Lui ha lasciato l'Africa per sempre.
- Lasciò l'Africa per sempre.
- Lui lasciò l'Africa per sempre.

A mãe me deixou uma mensagem.

La mamma mi ha lasciato un messaggio.

- Por que você não deixou Tom dirigir?
- Por que você não deixou o Tom dirigir?

- Perché Tom non ti ha lasciato guidare?
- Perché Tom non ti ha lasciata guidare?
- Perché Tom non vi ha lasciati guidare?
- Perché Tom non vi ha lasciate guidare?
- Perché Tom non l'ha lasciato guidare?
- Perché Tom non l'ha lasciata guidare?

Ele me deixou esperando por muito tempo.

- Mi ha fatto aspettare a lungo.
- Mi ha fatto aspettare per molto tempo.

Ele deixou a última página em branco.

- Ha lasciato l'ultima pagina in bianco.
- Lui ha lasciato l'ultima pagina in bianco.
- Lasciò l'ultima pagina in bianco.
- Lui lasciò l'ultima pagina in bianco.
- Ha lasciato l'ultima pagina vuota.
- Lasciò l'ultima pagina vuota.
- Lui ha lasciato l'ultima pagina vuota.
- Lui lasciò l'ultima pagina vuota.

Ele deixou o cachorro solto no jardim.

- Ha liberato il cane nel giardino.
- Ha lasciato il cane libero in giardino.
- Lui ha liberato il cane nel giardino.
- Lui ha lasciato il cane libero nel giardino.
- Liberò il cane nel giardino.
- Lui liberò il cane nel giardino.
- Lasciò il cane libero nel giardino.
- Lui lasciò il cane libero nel giardino.

Tom deixou uma gorjeta gorda na mesa.

- Tom ha lasciato una grande mancia sul tavolo.
- Tom lasciò una grande mancia sul tavolo.

Ele deixou seu guarda-chuva no ônibus.

Lui ha lasciato il suo ombrello in autobus.

A menina deixou o pássaro ir embora.

La ragazza lasciò partire l'uccello.

Ele deixou-me esperando por uma hora.

Mi ha lasciato aspettare per un'ora.

Alguém deixou seu guarda-chuva no salão.

Qualcuno ha lasciato il suo ombrello in soggiorno.

Ela me deixou esperando por 30 minutos.

Mi ha tenuto in attesa per mezz'ora.

Por que você deixou a porta aberta?

Perché hai lasciato la porta aperta?

Ele deixou as correspondências sobre a mesa.

Ha lasciato la corrispondenza sul tavolo.

Tom não deixou Mary esperando muito tempo.

- Tom non ha fatto aspettare molto Mary.
- Tom non fece aspettare molto Mary.

Tom deixou seu guarda-chuva no carro.

Tom ha lasciato il suo ombrello in macchina.

A minha esposa me deixou uma surpresa.

- Mia moglie mi ha lasciato una sorpresa.
- Mia moglie mi lasciò una sorpresa.

No ano passado, ela deixou o Japão.

Ha lasciato il Giappone l'anno scorso.

Quem foi que deixou o cachorro entrar?

Chi ha lasciato entrare il cane?

O criminoso não deixou os reféns saírem.

Il criminale non ha lasciato andare gli ostaggi.

- Ele deixou um maço de cigarros sobre a mesa.
- Ele deixou um maço de cigarros na mesa.

Lui ha lasciato sul tavolo un pacchetto di sigarette.

- Tom deixou o seu celular no carro de Maria.
- Tom deixou o celular dele no carro de Maria.

- Tom ha lasciato il suo telefono nella macchina di Mary.
- Tom lasciò il suo telefono nella macchina di Mary.
- Tom ha lasciato il suo telefono nell'auto di Mary.
- Tom lasciò il suo telefono nell'auto di Mary.
- Tom ha lasciato il suo telefono nell'automobile di Mary.
- Tom lasciò il suo telefono nell'automobile di Mary.

Tom deixou alguma coisa na mesa para você.

- Tom ha lasciato qualcosa sul tavolo per te.
- Tom ha lasciato qualcosa sul tavolo per voi.
- Tom ha lasciato qualcosa sul tavolo per lei.

Ela deixou o seu guarda-chuva no trem.

Ha lasciato il suo ombrello sul treno.

Alguém me disse que você deixou seu marido.

- Qualcuno mi ha detto che hai lasciato tuo marito.
- Qualcuno mi ha detto che ha lasciato suo marito.

Tom deixou claro que não queria ver Mary.

Tom ha fatto chiaramente intendere di non voler vedere Mary.

Ela deixou a França para os Estados Unidos.

- Ha lasciato la Francia per andare negli Stati Uniti.
- Lei ha lasciato la Francia per andare negli Stati Uniti.
- Lasciò la Francia per andare negli Stati Uniti.
- Lei lasciò la Francia per andare negli Stati Uniti.

- Você me deixou preocupado.
- Vocês me deixaram preocupado.

- Mi hai fatto preoccupare.
- Mi hai fatta preoccupare.
- Mi ha fatto preoccupare.
- Mi ha fatta preoccupare.
- Mi avete fatto preoccupare.
- Mi avete fatta preoccupare.

- Você me deixou orgulhoso.
- Vocês me deixaram orgulhoso.

Mi hai reso orgoglioso.

Tom deixou a carteira dele sobre a mesa.

- Tom ha lasciato il suo portafoglio sul tavolo.
- Tom lasciò il suo portafoglio sul tavolo.

O Tom deixou aqui alguma coisa para mim?

- Tom ha lasciato qualcosa qui per me?
- Tom ha lasciato qualcosa qua per me?

O professor deixou que eles fossem para casa.

L'insegnante gli permise di andare a casa.

- Tom deixou a cidade.
- Tom saiu da cidade.

- Tom ha lasciato la città.
- Tom lasciò la città.

A menina não me deixou ver o brinquedo.

La bambina non mi lasciava vedere il giocattolo.

Tom deixou a Mary sozinha com o John.

- Tom ha lasciato Mary da sola con John.
- Tom lasciò Mary da sola con John.

A menina não me deixou ver a partida.

La bambina non mi lasciava vedere il giocattolo.

A perda da colheita deixou o agricultor entristecido.

La perdita del raccolto ha rattristato il contadino.

Tom pagou a conta e deixou o restaurante.

Tom ha pagato il conto e ha lasciato il ristorante.