Translation of "Olha" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Olha" in a sentence and their hungarian translations:

- Olha ali.
- Olha lá.

- Nézz oda!
- Oda süss!

Olha a imagem.

Nézd a képet!

Olha, uma borboleta!

Ó, egy pillangó!

Bom, olha aquilo!

Jól van, nézd meg ezt!

Olha aquele martelão.

Nézd azt a nagy kalapácsot!

Olha o Tom.

Figyeld Tomit.

Olha esta menina!

Nézd azt a lányt!

Olha, ele está vindo.

Nézd, közeledik.

Olha o que aconteceu.

Nézd mi történt!

- Olhe aqui.
- Olha aqui.

- Ide süss!
- Nézz ide!
- Ide nézz!

Olha a boca, Tom!

Figyelj oda, hogyan beszélsz, Tom!

- Olhe para cima!
- Olha pra cima!
- Olhe pra cima!
- Olha para cima!

- Nézz fel!
- Keresd ki!

Olha o que eu encontrei.

Nézd, mit találtam!

- Olhe novamente.
- Olha de novo.

Nézd meg újra!

Olha o que eu peguei.

Nézd, mit fogtam!

- Olhe para a lua.
- Olhe pra lua.
- Olha para a lua.
- Olha pra lua.

Nézd a holdat!

- Olhe para a vista.
- Olha para a vista.
- Olhe a vista.
- Olha a vista.

Nézd meg a kilátást.

- Olhe para mim.
- Olha para mim!

Nézz rám!

Sai e olha o céu azul.

Gyere ki és nézd meg, milyen kék az ég.

O pai olha-o em silêncio.

Az apa csöndben nézi őt.

- Olhe no espelho.
- Olha no espelho.

Nézz a tükörbe.

- Olhe aquele cachorro.
- Olha aquele cachorro.

Nézd azt a kutyát!

Mamãe, olha o que eu achei.

Anyu, nézd, mit találtam!

Olha esse gato, ele é realmente fofo.

Nézd ezt a cicát! Ez nagyon ari.

Olha o que eu encontrei na praia.

Nézd, mit találtam a parton!

- Oh, ali está uma borboleta!
- Olha, uma borboleta!

Ó, itt van egy pillangó!

- Olhe ao seu redor.
- Olha em teu redor.

Nézz körül!

- Ei, olha para mim.
- Ei, olhe para mim.

Hé, nézz rám!

- Olhe para o céu.
- Olha para o céu.

Nézz az égre.

- Olha-me nos olhos.
- Me olhe nos olhos.

Nézz a szemembe.

- Olhe para o quadro.
- Olha para a lousa.

Nézd a táblát!

- Olhe.
- Dê uma olhada.
- Olha.
- Dê uma olhadela.

Nézd meg!

- Olha quem está aqui!
- Veja quem está aqui!

Nézd csak, ki van itt!

- Olhe aquela casa.
- Olha aquela casa.
- Olhem aquela casa.

- Nézd azt a házat.
- Nézd azt a házat!

- Olhe para trás!
- Olhem para trás!
- Olha pra trás!

Nézz vissza!

Quantas vezes ao dia você se olha no espelho?

- Hányszor nézed meg magad a tükörben naponta?
- Naponta hányszor nézed meg magad a tükörben?

- Silêncio!
- Calado!
- Para de fazer barulho!
- Olha o barulho!

Psszt!

- Olha essa montanha.
- Olhe essa montanha.
- Olhem essa montanha.

- Nézd azt a hegyet!
- Azt a hegyet figyeld!

- Olha essa fumaça.
- Olhe essa fumaça.
- Olhem essa fumaça.

Nézd azt a füstöt!

Olha, eu não falei nada, mas concordo com você.

Ne hivatkozz rám, de egyetértek veled.

- Olhe as estrelas.
- Olhem as estrelas.
- Olha as estrelas.
- Olhai as estrelas.

Nézz a csillagokra!

- Olha, ali está um coelho!
- Olhe, há um coelho!
- Olhem, há um coelho!

Nézd! Ott egy nyúl.

- Olha o que eu fiz!
- Olha o que fiz!
- Veja o que eu fiz.
- Olhe para o que eu fiz.
- Olhe para o que fiz.
- Veja o que fiz.
- Observe o que eu fiz.

Nézd, mit csináltam!

- A cavalo dado não se olha o dente.
- A cavalo dado não se olham os dentes.

- Ajándék lónak ne nézd a fogát.
- Ajándék lónak ne nézd a fogát!

- Olha para ti, e fica-te por aí.
- Cuida de ti e nada mais.
- Cuide de você e nada mais.
- Cuide da sua vida.

Törődj a magad dolgával!