Translation of "Levar" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Levar" in a sentence and their hungarian translations:

Quanto tempo vai levar?

- Mennyi ideig fog tartani?
- Meddig fog tartani?
- Meddig fog eltartani?
- Meddig tart majd időben?

Isso poderia levar dias.

- Ez napokig eltarthat.
- Ez több napot is igénybe vehet.

Vou levar esta casa.

Ezt hazaviszem.

Você pode me levar?

El tudsz vinni?

Isso vai levar anos.

Ez évekig eltart majd.

- Posso levar isso para casa?
- Eu posso levar isso para casa?

Hazavihetem?

Posso levar a minha família?

Magammal vihetem a családomat?

Vou te levar para casa.

Haza foglak vinni.

O que eu devo levar?

Mit kell hozni?

- Pra viagem?
- É para levar?

- Elvihetem?
- Magammal vihetem?

Não pode levar as crias barulhentas.

nem két hangos boccsal.

Não se deixe levar pelas aparências.

Ne tévesszen meg a látszat!

Vamos levar as crianças ao zoológico.

Vigyük el a gyerekeket az állatkertbe.

Você tem que levar isso em consideração.

- Ezzel számolnod kell.
- Ezt számításba kell venned!
- Ezt figyelembe kell venned!

E de levar água doce para a Mongólia,

Tiszta víz kell Mongóliába,

- Pode demorar muito tempo.
- Pode levar muito tempo.

Ez hosszú idő is lehet.

Bajulação não vai te levar a lugar nenhum

Hízelgéssel nem érsz el semmit.

Você pode me levar ao aeroporto, por favor?

- El tudnál engem vinni a repülőtérre, kérlek?
- Ki tudnál vinni a reptérre, kérlek?

Estou determinado a levar a cabo este plano.

Elhatároztam, hogy véghezviszem ezt.

Tom queria levar Maria com ele a Boston.

Tom el akarta vinni Marit magával Bostonba.

- Você pode me levar?
- Tu me levas contigo?

Engem is magaddal viszel?

Só vai levar um minuto do seu tempo.

Csak egy percedbe kerül.

Tom ajudou a Mary a levar a mala.

Tomi segített Marinak a bőröndjét cipelni.

É preferível estar morto a levar uma vida assim.

Jobb meghalni, mint úgy élni.

Eu tenho de levar o meu filho ao médico.

- El kell vinnem a fiamat doktohoz.
- El kell vinnem a fiamat orvoshoz.
- El kell vinnem a fiamat a dokihoz.

Vou levar meu filho para o zoológico hoje à tarde.

Ma délután elviszem a fiam az állatkertbe.

Tem de levar as crias até à presa morta, sem demora.

A kölyköket a zsákmányhoz kell vinnie minél előbb.

Até agora ainda não o vi levar o trabalho a sério.

Eddig soha nem láttam őt komolyan belekezdeni a munkába.

Ela deixou-se levar pelas ondas, para onde elas o quiseram.

Hagyta, hogy sodorják a hullámok, amerre akarják.

- Pra viagem ou pra comer aqui?
- É para comer aqui ou para levar?
- Para viagem ou para comer aqui?
- É pra comer aqui ou para levar?

Itt fogyasztja, vagy elviszi?

Mas isso só funciona se cada um de nós levar a sério.

De ez csak akkor működik, ha mindannyian komolyan vesszük.

Eu não estou indo à biblioteca, mas posso te levar até a estação.

A könyvtárig nem megyek, de az állomásig elviszem.

- Para viagem ou para comer aqui?
- É pra comer aqui ou para levar?

Elvitelre vagy itteni fogyasztásra?

- Vou te levar até a sua casa.
- Eu o levarei de carro à sua casa.

- Hazafuvarozlak.
- Hazafuvarozom önt.

Eu não acho que vai chover, mas eu vou levar um guarda-chuva caso chova.

Nem hinném, hogy esni fog, de mindenesetre viszek esernyőt.

Deixe-me levar suas bagagens. Você deve estar cansada da viagem e elas devem estar pesadas.

Hadd vigyem a poggyászodat! Biztosan nehéz, te meg elfáradtál az úttól.

A lógica nos levará de A até B. A imaginação poderá levar-nos a todos os lugares.

A logika elvisz téged A-ból B-be. A képzelet elvisz bárhová.

- Não te deixes levar a entrar numa briga.
- Não aceite que o provoquem a entrar numa briga.

Ne hagyd, hogy belevigyenek egy bunyóba.

- Não se deixe levar a dizer algo de que mais tarde se arrependerá.
- Não aceites que te levem a dizer alguma coisa, da qual depois vais te arrepender.

Ne hagyd, hogy kihozzanak belőled valami olyat, amit meg fogsz majd bánni.

Um campeão olímpico de boxe compra um blusão muito caro. Chega à Vila Olímpica e deixa o blusão num vestiário, com uma nota dizendo: "Quem levar meu blusão eu mato. Campeão olímpico de boxe." Uma hora mais tarde ele volta e vê que o blusão tinha sido levado, em lugar dele tendo ficado outra nota, que dizia: "Você primeiro terá de me pegar. Campeão olímpico de corrida."

A bokszoló olimpiai bajnok vesz egy nagyon drága dzsekit. Elmegy az olimpiai faluba, a dzsekijét leadja a ruhatárba, és mellétesz egy feliratot: Ha elviszed a dzsekimet, megöllek. Olimpiai bokszbajnok. Egy óra múlva visszamegy és látja, hogy eltűnt a dzsekije, csak egy felirat van a helyén: Ahhoz először el kell kapnod. Olimpiai futóbajnok.