Translation of "Terá" in German

0.014 sec.

Examples of using "Terá" in a sentence and their german translations:

O que você terá?

Was bekommst du?

Você terá alguma ideia.

Dir wird schon etwas einfallen.

- Um de nós terá que ir.
- Um de nós terá de ir.

Einer von uns wird gehen müssen.

Você terá ouvido as notícias.

- Sie werden die Neuigkeiten gehört haben.
- Sie werden die Nachrichten gehört haben.

Você terá de voltar amanhã.

Sie müssen morgen kommen.

O Tom terá de esperar.

- Tom wird warten müssen.
- Tom wird sich gedulden müssen.

Você terá que fazer isso.

Du wirst das tun müssen.

Você terá de vir comigo.

Du musst mit mir kommen.

Você terá de fazer isso.

Du wirst es tun müssen.

Você terá de esperar aqui.

Du musst hier warten.

Você terá que trabalhar muito.

Du wirst viel arbeiten müssen.

Ele terá sucesso ou fracassará?

Wird er Erfolg haben oder scheitern?

Quanto tempo se terá passado?

Wie viel Zeit ist vergangen?

Tom terá de ser operado.

Tom muss sich operieren lassen.

Você provavelmente não terá inscritos.

du wirst wahrscheinlich nicht habe irgendwelche Abonnenten.

Você terá menos conteúdo duplicado,

Sie haben weniger doppelten Inhalt,

- Você será lavado.
- Você será lavada.
- Você terá sido lavado.
- Você terá sido lavada.

Du wirst gewaschen.

- Essa decisão terá amplos e graves efeitos.
- Essa decisão terá amplas e sérias consequências.

Diese Entscheidung wird weitreichende Folgen haben.

Se você trabalhar duro, terá sucesso.

Wenn du hart arbeitest, wirst du Erfolg haben.

Ela não terá escolha senão aceitar.

Sie wird keine andere Wahl haben, als anzunehmen.

Ele não terá escolha senão aceitar.

Er wird keine andere Wahl haben, als anzunehmen.

Você terá quer ser mais específico.

- Du wirst dich schon genauer ausdrücken müssen.
- Ihr werdet euch schon genauer ausdrücken müssen.
- Sie werden sich schon genauer ausdrücken müssen.

Você terá o direito de escolher.

Sie werden das Recht zu wählen erhalten.

Ele terá 17 anos em fevereiro.

Er wird im Februar siebzehn.

Ninguém sabe quem terá feito isso.

Niemand weiß, wer das getan hat.

Em vez disso, você terá naturalmente.

Stattdessen wirst du es natürlich haben.

- Ela terá um filho no mês que vem.
- Ela terá um bebê no mês que vem.

- Sie bekommt nächsten Monat ein Baby.
- Sie wird nächsten Monat ein Kind gebären.

Que terá comido 126 aldeões dos Himalaias.

der 126 Dorfbewohner aus dem Himalaja gefressen haben soll.

Quando você terá terminado o seu trabalho?

Wann bist du mit deiner Arbeit fertig?

O fim do mundo terá de esperar.

Das Ende der Welt wird warten müssen.

Você terá tempo livre depois de amanhã?

Hast du übermorgen Zeit?

- Você terá fome.
- Você ficará com fome.

Du wirst Hunger haben.

Você terá de perguntar isso ao Tom.

Das musst du Tom fragen.

Minha irmã terá um bebê em junho.

Meine Schwester bekommt im Juni ein Baby.

Será que o terrorismo nunca terá fim?

Hört der Terrorismus eigentlich nie auf?

Não consigo consertar. Terá que ser substituído.

Ich kann es nicht reparieren. Es muss ersetzt werden.

Siga essas dicas e você terá longevidade.

Und befolge diese Tipps und Du wirst Langlebigkeit haben.

Ela terá de procurar mais perto da cidade.

Sie muss weiter stadteinwärts suchen.

Você terá que se desculpar quando vê-lo.

- Sie müssen sich entschuldigen, wenn Sie ihn treffen.
- Du musst dich entschuldigen, wenn du ihn siehst.

Ela terá um filho no mês que vem.

Sie bekommt nächsten Monat ein Baby.

Ela terá um bebê no mês que vem.

- Sie bekommt nächsten Monat ein Baby.
- Sie wird nächsten Monat ein Kind gebären.

Se esforce nos estudo que você terá sucesso.

Lerne fleißig, und du wirst erfolgreich sein.

Quantos anos você terá no ano que vem?

- Wie alt wirst du nächstes Jahr?
- Wie alt werden Sie nächstes Jahr sein?
- Wie alt werdet ihr nächstes Jahr sein?

Tom nunca terá de se preocupar com dinheiro.

- Tom wird sich um Geld nie Sorgen machen müssen.
- Um Geld wird sich Tom nie Sorgen machen müssen.

Minha irmã terá treze anos no próximo verão.

Meine Schwester wird im nächsten Sommer dreizehn Jahre alt.

Um de nós dois terá de fazê-lo.

- Einer von uns beiden wird es tun müssen.
- Einer von uns zwei muss das machen.
- Einer von uns zweien muss das machen.
- Einer von uns beiden muss das machen.

Na sua equipe, você não terá um negócio.

in deinem Team wirst du keine Geschäfte machen.

Dá muito trabalho, e você não terá resultados.

Es ist eine Menge Arbeit, du wirst keine Ergebnisse bekommen.

E ao fazer isso, você terá mais pessoas

Und damit wirst du bekomme entweder mehr Leute

Você terá muito mais chance de receber cliques.

Es ist viel wahrscheinlicher, dass Sie Klicks erhalten.

Se você tirar quatro de dez, você terá seis.

Wenn du von zehn vier wegnimmst, dann hast du sechs.

Você terá liquidado a casa quando completar cinquenta anos?

Wirst du dein Haus abbezahlt haben, bis du 50 bist?

Quem quiser emagrecer, terá primeiro de engordar a vontade!

Wer an Gewicht abnehmen will, muss erst einmal an Willen zunehmen!

A próxima reunião terá lugar a dez de junho.

Die nächste Sitzung wird am zehnten Juni stattfinden.

- O que aconteceu lá?
- O que terá acontecido ali?

Was ist dort denn vorgefallen?

Você terá até mesmo uma fila maior esperando lá,

Du wirst sogar einen größeren haben Linie wartet dort,

Você terá mais influência e depois de alguns anos,

Sie werden mehr Schlagkraft bekommen und nach ein paar Jahren,

E então, boom, você terá mais tráfego, mais backlinks,

Und dann, Boom, wirst du bekommen mehr Traffic, mehr Backlinks,

- Não o entendo; você terá de falar um pouco mais alto.
- Não a entendo; você terá de falar um pouco mais alto.

Ich verstehe euch nicht, ihr müßt ein bißchen lauter sprechen.

Quem sabe que desafios a selva terá para nós amanhã?

Wer weiß, welche Herausforderungen der Dschungel morgen für uns bereithält.

Mesmo se você falhar desta vez, você terá outra chance.

Auch wenn du dieses Mal versagst, wirst du eine neue Chance bekommen.

Se se esforçar um pouco mais, com certeza terá êxito.

Ein bisschen mehr Anstrengung, und du schaffst es.

Ele diz que terá de ir para Viena depois de amanhã.

Er sagt, dass er übermorgen nach Wien fahren muss.

Este é o meu marido, que terá a companhia deste leão!

Das ist mein Mann, dem dieser Löwe hier folgen wird.

Ter uma formação superior não garante que você terá um emprego.

Ein Universitätsabschluss garantiert noch keinen Arbeitsplatz.

Se for uma pessoa que você não conhece, você terá que

Agora você terá mais dinheiro e tempo para investir em SEO.

Jetzt haben Sie mehr Geld und Zeit, um in SEO zu investieren.

Não sei quem inventou o dicionário. Terá sido um sumério? Terá sido um chinês? Mas uma coisa eu sei: o dicionário é uma invenção maravilhosa.

Ich weiß nicht, wer das Wörterbuch erfunden hat. War es ein Sumerer? War es ein Chinese? Aber eines weiß ich: das Wörterbuch ist eine wunderbare Erfindung.

O senhor terá de fazer uma caução de três meses de aluguel.

- Die Kaution beträgt drei Monatsmieten.
- Sie müssen drei Monatsmieten als Kaution hinterlegen.

Sua opinião está certa, você terá plenas condições de convencer o congresso.

Deine Meinung ist richtig, du wirst voll in der Lage sein, den Kongress zu überzeugen.

O governo terá de tomar uma medida drástica para resolver o problema.

Die Regierung wird drastische Maßnahmen ergreifen müssen, um das Problem zu lösen.

é que você terá um pouco menos de vendas, mas no total,

Sie werden ein bisschen weniger Umsatz bekommen, aber insgesamt

O importante é encontrar algo que você terá paixão no longo prazo.

Es ist auch, was du leidenschaftlich bist auf lange Sicht.

- Vocês vão ter de ir.
- Vocês terão que ir.
- Você vai ter que ir.
- Você vai ter de ir.
- Você terá que partir.
- Você terá que ir.

Du musst gehen.

Com três crias com muito apetite, ela terá dificuldade em alimentar a família.

Da alle drei großen Appetit haben, wird es schwierig sein, die Familie zu ernähren.

- Meu pai terá 45 em Maio.
- Meu pai estará com 45 em maio.

- Mein Vater wird im Mai fünfundvierzig.
- Im Mai wird mein Vater sein fünfundvierzigstes Lebensjahr vollenden.

Se você não pode ter filhos, você sempre terá a opção de adotar.

Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren.

- Isso terá de acontecer um dia.
- Isso acabará acontecendo.
- Isso acabará por acontecer.

Das wird irgendwann geschehen.

Todos dizem que Kate é um gênio e que terá um futuro próspero.

Jeder sagt, dass Kate ein Genie ist und dass sie eine erfolgreiche Zukunft haben wird.

Se você quiser mais detalhes sobre isso, você terá de perguntar ao meu chefe.

Für weitere Details wenden Sie sich bitte an meinen Vorgesetzten.

- Subtraindo dois de dez, você terá oito.
- Diminuindo dois de dez, você obterá oito.

Wenn man von zehn zwei abzieht, macht das acht.

- Um de nós dois terá de fazê-lo.
- Um de nós dois deverá fazê-lo.

Einer von uns beiden wird es tun müssen.

- Meu avô vai completar setenta anos nesse ano.
- Meu avô terá 70 anos nesse ano.

Mein Großvater wird dieses Jahr siebzig.

- O que aconteceu?
- Que foi que aconteceu?
- Que terá acontecido?
- O que foi que houve?

- Was passierte?
- Was ist passiert?
- Was ist geschehen?
- Was hat sich zugetragen?

E se o caso for aberto, você terá que pagar uma compensação de 50 mil TL

und wenn der Fall eröffnet wird, müssen Sie eine Entschädigung von 50.000 TL zahlen. '

Se é para você terminar o trabalho antes de junho, você terá que trabalhar muito melhor.

Wenn du bis Juni mit der Arbeit fertig werden willst, musst du dich aber ins Zeug legen!

Dentro de cem anos, o tipo de linguagem que hoje consideramos moderno terá ficado, provavelmente, obsoleto.

In hundert Jahren wird die Art von Sprache, die wir heute modern finden, vermutlich altertümlich wirken.

- Você terá a minha eterna gratidão!
- Eu lhe serei eternamente grato.
- Eu lhe serei eternamente grata.

Mein ewiger Dank wird dir gewiss sein.

- Vai ter que servir.
- Isto vai ter que servir.
- Isto vai ter de servir.
- Terá de servir.

Das muss genügen.

Provavelmente, você terá que esperar algumas semanas para que as frases adicionadas sejam indexadas no mecanismo de pesquisa.

Es kann passieren, dass man einige Wochen warten muss, bis Sätze, die man hinzugefügt hat, von der Suchmaschine indiziert worden sind.

- Você terá de ir à Inglaterra no próximo ano.
- Vocês terão de ir à Inglaterra no próximo ano.

Nächstes Jahr musst du nach England.

- Tenho medo que você tenha que fazer isso sozinho.
- Tenho medo que você terá que fazer isso sozinho.

Ich befürchte fast, dass du das selber tun musst.

- Assim, ela não terá necessidade de pedir nada a ninguém.
- Dessa forma, ela não precisará pedir nada a ninguém.

So brauchte sie nicht etwas von jemand zu bitten.

- Se o quadro for pendurado no corredor, sobressairá melhor.
- Se o quadro for pendurado no corredor, terá mais destaque.

Wenn man das Bild im Flur aufhängt, kommt es besser zu Geltung.

Se você encontrar uma mulher má e se casar com ela, certamente terá dificuldade em ser feliz mais tarde.

Wenn du eine böse Frau findest und sie heiratest, dann wirst du sicher später Schwierigkeiten haben, glücklich zu sein.