Translation of "Comigo" in Dutch

0.024 sec.

Examples of using "Comigo" in a sentence and their dutch translations:

- Venha comigo.
- Vem comigo.
- Venha comigo!

Kom met mij mee.

- Quer casar comigo?
- Você casa comigo?
- Queres casar comigo?
- Você quer casar-se comigo?
- Casa comigo?

Wil je met me trouwen?

- Vocês vão dançar comigo?
- Você dançará comigo?
- Dançará comigo?

- Wil je met me dansen?
- Wil je met mij dansen?

- Quer casar comigo?
- Você casa comigo?
- Queres casar comigo?
- Você quer casar-se comigo?

Wil je met me trouwen?

- Você virá comigo?
- Você viria comigo?

Komen jullie met me mee?

- Deita-te comigo.
- Deite-se comigo.

- Kom bij me liggen.
- Kom met mij naar bed.

- Eles estão comigo.
- Elas estão comigo.

- Ze horen bij mij.
- Ze zijn bij mij.

- Não fale comigo!
- Não falem comigo!

- Praat niet tegen mij.
- Praat niet tegen mij!

- Vem nadar comigo.
- Venha nadar comigo.

Kom met me zwemmen.

- Fique aqui comigo.
- Fiquem aqui comigo.

Blijf hier bij mij.

- Vem cantar comigo.
- Venha cantar comigo.

Kom zingen met mij.

- Você quer ir comigo?
- Vocês querem ir comigo?
- Queres ir comigo?

Wil je met me mee?

Venha comigo.

Je komt met me mee.

Conte comigo!

Ik doe mee.

Vens comigo?

Gaan jullie met me mee?

Case comigo.

Trouw met me.

Fale comigo!

- Praat met me!
- Spreek met me!

comigo.

Ga met me mee.

Casa comigo?

Wil je met me trouwen?

Fale comigo.

Spreek mij daarover.

Fica comigo.

Blijf bij me.

- Você desejava falar comigo?
- Desejavas falar comigo?

- Wilde je me spreken?
- Wilde u me spreken?
- Wilde u me zien?

- Você gostaria de jantar comigo?
- Gostaria de jantar comigo?
- Gostarias de jantar comigo?

Wil je een keertje met mij uit eten?

- Quer casar comigo?
- Você quer casar-se comigo?
- Você quer se casar comigo?

Wil je met me trouwen?

- Você está falando comigo?
- Vocês estão falando comigo?

- Spreekt ge tegen mij?
- Heb je het tegen mij?

- Fique em contato comigo.
- Fiquem em contato comigo.

- Blijf met mij in contact.
- Blijft met mij in contact.

- Você queria falar comigo?
- Vocês queriam falar comigo?

- Wilde je me spreken?
- Wilde u me spreken?

- Ele está sempre comigo.
- Ela está sempre comigo.

Hij is altijd bij mij.

- Você não concorda comigo?
- Vocês não concordam comigo?

Ben je het niet met me eens?

- Esta menina está comigo.
- Esta garota está comigo.

Dit meisje hoort bij mij.

Não grite comigo!

Schreeuw niet tegen me.

Ele concordou comigo.

Hij was het met me eens.

Não fale comigo.

- Praat niet tegen mij.
- Praat niet tegen mij!

Você virá comigo.

- Je gaat met mij mee.
- Je komt met mij mee.

Você vem comigo.

Jullie komen met mij mee.

Não fale comigo!

- Praat niet tegen mij.
- Praat niet tegen mij!

Você jantaria comigo?

- Ga je met me eten?
- Kom je met me eten?

Você vem comigo?

Komen jullie met me mee?

Quem vem comigo?

Wie komt er met mij mee?

Ninguém fala comigo.

Niemand praat met me.

Falo comigo mesmo.

Ik praat tegen mezelf.

Tom está comigo.

Tom is bij mij.

Deixem isso comigo!

- Laat dat maar aan mij over.
- Laat het maar aan mij over.

Você dormiria comigo?

Wil je met mij slapen?

Está falando comigo?

Heb je het tegen mij?

Quando vens comigo?

Wanneer kom je met me mee?

- Não fale comigo desse jeito!
- Não fale assim comigo!

Spreek niet zo tegen mij!

- Gostaria de dançar comigo?
- Você gostaria de dançar comigo?

- Wil je met me dansen?
- Wilt u met me dansen?
- Wil je met mij dansen?

- Você é tão impaciente comigo.
- Você está tão impaciente comigo.
- Tu és tão impaciente comigo.

Je hebt zo weinig geduld met me.

- Tom não queria falar comigo.
- Tom não quis falar comigo.

Tom wilde niet met me praten.

- Você é tão impaciente comigo.
- Tu és tão impaciente comigo.

Je hebt zo weinig geduld met me.

- Você é tão impaciente comigo.
- Você está tão impaciente comigo.

Je hebt zo weinig geduld met me.

- Você ainda está bravo comigo?
- Você ainda está brava comigo?

Ben je nog steeds boos op me?

- Você irá comigo à loja?
- Tu irás comigo à loja?

Ga je met mijn naar de winkel?

- Eles não querem falar comigo.
- Elas não querem falar comigo.

Zij willen niet met me praten.

- Seu guarda-chuva está comigo.
- Teu guarda-chuva está comigo.

Ik heb jouw paraplu.

- Você está brincando comigo?
- Você está me tirando?
- Você está de sacanagem comigo?
- Você deve estar brincando comigo?
- Você deve estar de brincadeira comigo?
- Você só pode estar brincando comigo?

Hou je me voor de gek?

Ele está sempre comigo.

Hij is altijd bij mij.

Você deve vir comigo.

Je moet met mij meekomen.

Isso não é comigo.

- Dat gaat me niet aan.
- Dat is ver van mijn bed.
- Het zijn mijn zaken niet.

Gostaria de dançar comigo?

Wil je met me dansen?

Você está falando comigo?

Spreekt ge tegen mij?

Você quer dançar comigo?

Wil je met me dansen?

Vais comigo ao rio?

Ga je met me mee naar de rivier?

Isso não acontecerá comigo.

Dat zal me niet overkomen.

Você já sonhou comigo?

Heb je ooit over mij gedroomd?

Venha e dance comigo.

Kom met me dansen!

Troca de lugar comigo.

- Wissel met mij van plaats.
- Wissel van plaats met me.

Tom é gentil comigo.

Tom is aardig tegen me.

Por favor, fale comigo.

Praat alsjeblieft met mij.

Você quer viajar comigo?

Wil je met me mee op reis?

Não se preocupe comigo.

Maak u maar geen zorgen over mij.

Tome uma bebida comigo.

Drink iets met me.

Vocês querem ir comigo?

Wil je met me mee?

Não faça isso comigo.

Doe me dit niet aan.

Falou comigo em espanhol.

Ze sprak mij aan in het Spaans.

Cante uma canção comigo.

Zing een liedje met mij.

Fique em contato comigo.

Blijf met mij in contact.

- Você é extremamente gentil comigo.
- Você está sendo gentil demais comigo.

Ge zijt te vriendelijk voor mij.

- Você vai comigo ao concerto?
- Você vai vir comigo ao show?

Ga je met mij naar het concert?