Translation of "Comigo" in Finnish

0.017 sec.

Examples of using "Comigo" in a sentence and their finnish translations:

- Venha comigo.
- Vem comigo.
- Venha comigo!

- Tule kanssani.
- Tule mukaani.

- Faça comigo.
- Faz comigo.

Tee se minun kanssani.

- Quer casar comigo?
- Você casa comigo?
- Queres casar comigo?
- Você quer casar-se comigo?

Tuletko vaimokseni?

- Você ficará comigo.
- Vocês vão ficar comigo.
- Vocês ficarão comigo.
- Você vai ficar comigo.

Olet minun kanssani.

- Seja sincera comigo.
- Sejam sinceras comigo.

Ole rehellinen minulle.

- Vem nadar comigo.
- Venha nadar comigo.

- Tule uimaan minun kanssani.
- Tuu uimaan mun kaa.

- Fique comigo, Tom.
- Fica comigo, Tom.

- Jää luokseni, Tom.
- Pysy luonani, Tom.

- Fique aqui comigo.
- Fiquem aqui comigo.

- Jää tänne kanssani.
- Jää tänne minun kanssani.

- Você quer ir comigo?
- Vocês querem ir comigo?
- Queres ir comigo?

Haluatko tulla kanssani?

Venha comigo.

Sinä tulet mukaan.

Jantas comigo?

- Lähtisitkö illalliselle kanssani?
- Haluaisitko lähteä syömään kanssani?

Case comigo.

Mennään naimisiin.

Fale comigo!

Puhu minulle!

- Você pode contar comigo.
- Pode contar comigo.

Voit luottaa minuun.

- Você desejava falar comigo?
- Desejavas falar comigo?

Tahdoitte puhua kanssani?

- Almoçareis comigo?
- As senhoras vão almoçar comigo?

Söisitkö lounasta kanssani?

- Você está falando comigo?
- Vocês estão falando comigo?

- Puhutko sinä minulle?
- Puhutko minulle?
- Puhutteko te minulle?
- Puhutteko minulle?

- Você fez isso comigo.
- Vocês fizeram isso comigo.

Sinä teit tämän minulle.

Ele concordou comigo.

Hän oli samaa mieltä kanssani.

Ninguém fala comigo.

- Kukaan ei puhu kanssani.
- Kukaan ei puhu minulle.

Não conte comigo.

Voit laskea minut pois joukosta.

Essa é comigo.

Kaikki menee minun laskuuni.

Quem vem comigo?

Kuka tulee kanssani?

Seja sincera comigo.

Ole rehellinen minulle.

Fique aqui comigo.

Jää minun kanssani tänne.

Tom ficou comigo.

Tom jäi luokseni.

Deixem isso comigo!

- Jätä se minun huolekseni.
- Minä hoidan sen!
- Anna kun minä hoidan sen!

- Gostaria de dançar comigo?
- Você gostaria de dançar comigo?

Haluaisitko tanssia kanssani?

- Você é tão impaciente comigo.
- Você está tão impaciente comigo.
- Tu és tão impaciente comigo.

Sinulla ei ole lainkaan kärsivällisyyttä minun kanssani.

- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?
- Por que você está zangado comigo?
- Por que você está zangada comigo?

- Miksi olet vihainen minulle?
- Miksi te olette vihaisia minulle?

Jante, pelo menos, comigo.

Syö nyt ainakin illallista kanssani.

Você está bravo comigo?

- Oletko minulle vihainen?
- Oletko vihainen minulle?
- Oletko suuttunut minulle?

Não fique bravo comigo.

Älä suutu minulle.

Você está falando comigo?

Puhutko sinä minulle?

Não fale comigo assim.

Älä puhu minulle tuolla tavalla.

Você vai falar comigo?

Aiotko sinä puhua minulle?

Deixe isto comigo, Tom.

Anna minun hoitaa tämä, Tomi.

Não fale assim comigo.

Älä puhu minulle alentavasti.

Algo parecido aconteceu comigo.

Jotakin samantapaista tapahtui minulle.

Ele está sempre comigo.

Hän on aina kanssani.

- Não mexa comigo!
- Não bula comigo.
- Não enche o meu saco!

- Mulle ei vittuilla!
- Mun kanssa ei vittuilla!
- Mun kanssa ei vittu pelleillä!

- Quem vai vir almoçar comigo amanhã?
- Quem vem almoçar comigo amanhã?

Ketkä tulevat mukaan lounaalle huomenna?

- Por favor, fale comigo em francês.
- Por favor, falem comigo em francês.

Puhuthan minulle ranskaksi.

- Isso não está comigo.
- Eu não estou com ele.
- Não está comigo.

Minulla ei ole sitä mukana.

Vem tomar um chimarrão comigo.

Tule juomaan mate-teetä kanssani.

Você ainda está brava comigo?

- Oletko sinä vielä vihainen minulle?
- Oletteko edelleen vihaisia minulle?

Tom tem sido gentil comigo.

Tomi on ollut minulle kiltti.

Tom foi à escola comigo.

Tom meni kanssani kouluun.

Por que isto aconteceu comigo?

Miksi näin kävi minulle?

Tom falou comigo em francês.

- Tom puhui minulle ranskaa.
- Tom puhui ranskaa minulle.
- Tom puhui minulle ranskaksi.

Ela falou comigo em espanhol.

- Hän puhui minulle espanjan kielellä.
- Hän puhui minulle espanjaksi.

A mesma coisa aconteceu comigo.

Sama tapahtui minulle.

Todos são muito ruins comigo.

Kaikki ovat niin ilkeitä minulle.

Não banque o inocente comigo.

Älä esitä syytöntä.

Você tem que vir comigo.

Sinun täytyy tulla mukaani.

Você também pode vir comigo.

Voit yhtä hyvin tulla mukaani.

Adivinhe o que aconteceu comigo.

Arvaa mitä minulle tapahtui.

Ela ainda não falou comigo.

Hän ei vielä ole puhunut minulle.

- Por que você está fazendo isso comigo?
- Por que estão fazendo isso comigo?

- Miksi teet tämän minulle?
- Miksi teet näin minulle?
- Miksi te teette näin minulle?
- Miksi te teette tämän minulle?

- Por que você faz isso comigo?
- Por que você sempre faz isso comigo?

Miksi teet noin aina minulle?

Ninguém nunca falou comigo dessa forma.

- Minulle ei koskaan ole puhuttu tuolla tavalla.
- Kanssani ei ole koskaan puhuttu noin.

O velho falou comigo em francês.

Vanha mies jutteli minulle ranskaksi.

Gostaria de ir às compras comigo?

Haluaisitko lähteä minun kanssani ostoksille?

Vamos, brinque comigo, estou tão entediado!

No, leiki mun kanssa! Mulla on niin tylsää!

Seu segredo estará a salvo comigo.

Salaisuutesi pysyy turvassa minulla.

Você deveria vir comigo alguma vez.

Sinun pitäisi tulla joskus minun kanssani.

Meu irmão se parece muito comigo.

Veljeni on todella samannäköinen kuin minä.

Não tenho dinheiro comigo no momento.

Minulla ei ole nyt rahaa mukanani.

Eu devo ser honesto comigo mesmo.

Minun on oltava uskollinen itselleni.

Está a dar comigo em doido.

Se tekee minut hulluksi.

Sei que ainda está bravo comigo.

Tiedän, että olet yhä vihainen minulle.

O Tom falou em francês comigo.

- Tom puhui minulle ranskaa.
- Tom puhui ranskaa minulle.

Você não pode fazer isso comigo!

Sinä et voi tehdä sitä minulle.

Ainda bem que não foi comigo.

- Olen iloinen ettei se ollut minä.
- Olen iloinen, että se en ollut minä.
- Olen iloinen, etten se ollut minä.

Você pode entrar em contato comigo.

Voit ottaa minuun yhteyttä.

Eu queria que você estivesse comigo.

- Voi kunpa olisit kanssani.
- Voi kunpa olisit luonani.

Você sonhou comigo a noite passada?

Näitkö minusta unta viime yönä?

Meu pai está muito zangado comigo.

Isäni on hyvin vihainen minulle.

Você tem tempo para almoçar comigo?

Onko sinulla aikaa syödä lounasta kanssani?

- Você está brincando comigo?!
- Você está tentando me fazer de besta?!
- Você está brincando comigo?

Yritätkö kusettaa minua?

E fala comigo simplesmente daquele amor ausente."

Puhu minulle poissaolevasta rakkaudesta."

Pronto para rastejar comigo? Vamos a isto!

Valmiina ryömimään? Nyt mennään. 

Ela falou inglês comigo só pra aparecer.

- Hän puhui minulle englantia ihan vaan brassaillakseen.
- Hän puhui minulle englanniksi ihan vaan päteäkseen.
- Hän puhui minulle englantia ihan vaan näyttääkseen.

Esqueci de trazer meu guarda-chuva comigo.

- Unohdin ottaa sateenvarjon mukaan.
- Minä unohdin ottaa sateenvarjon mukaan.

Eu deveria ter levado meu colírio comigo.

Minun olisi pitänyt ottaa silmätipat mukaani.

Eu não tenho ninguém que viaje comigo.

Minulla ei ole ketään, joka matkustaisi kanssani.

Venha beber uma taça de vinho comigo.

Tule juomaan kanssani lasi viiniä.

Tom não conversa mais comigo sobre nada.

Tom ei puhu minulle enää mistään.

Ela não conversa mais comigo sobre nada.

Hän ei puhu minulle mistään enään.

Tom não pode vir comigo para Boston.

Tom ei pysty tulemaan minun kanssani Bostoniin.

Passaram a noite toda comigo no quarto.

He olivat siinä huoneessa koko yön minun kanssani.