Translation of "Ouvido" in German

0.007 sec.

Examples of using "Ouvido" in a sentence and their german translations:

- Eu deveria ter ouvido Maria.
- Eu devia ter ouvido Maria.

Ich hätte auf Maria hören sollen.

Inaudível ao ouvido humano.

Fürs menschliche Ohr nicht hörbar.

Achei tê-lo ouvido.

- Ich dachte, ich hätte dich gehört.
- Ich dachte, ich hätte Sie gehört.
- Ich dachte, ich hätte euch gehört.

Ouvido da Escandinávia e Inglaterra

Aus Skandinavien und England gehört

Você tem fones de ouvido?

- Hast du Kopfhörer?
- Hast du einen Kopfhörer?

Você terá ouvido as notícias.

- Sie werden die Neuigkeiten gehört haben.
- Sie werden die Nachrichten gehört haben.

Ela toca piano de ouvido.

Sie spielt Klavier nach Gehör.

Estou com dor de ouvido.

Ich habe Ohrenschmerzen.

Ele já tinha ouvido isso.

Davon hatte er hat schon gehört.

Tom toca piano de ouvido.

Tom spielt Klavier nach Gehör.

Queria ter ouvido seu conselho.

Ich wünschte, ich hätte auf deinen Rat gehört.

- Tom tem um bom ouvido para música.
- Tom tem bom ouvido para música.

- Tom hat ein gutes Musikgehör.
- Tom hat ein gutes Gehör für Musik.

Você realmente tem ouvido para música.

- Du hast wirklich ein Ohr für Musik.
- Sie haben wirklich ein Ohr für Musik.

Tom está com dor de ouvido.

Tom hat Ohrenschmerzen.

O que você fez no ouvido?

Was hast du mit deinem Ohr gemacht?

Estes fones de ouvido não funcionam.

Diese Kopfhörer funktionieren nicht.

Tom tirou os fones de ouvido.

Tom nahm seinen Kopfhörer ab.

Não tenho ouvido dele desde então.

- Ich habe seitdem nichts von ihm gehört.
- Ich habe seit damals nichts von ihm gehört.

Tom está usando fones de ouvido.

Tom hat einen Kopfhörer auf.

Não me grite assim no ouvido!

Schrei mir nicht so ins Ohr!

Tom é surdo de um ouvido.

Tom ist auf einem Ohr taub.

Não tenho ouvido falar dela desde então.

Seitdem habe ich nichts mehr von ihr gehört.

Não temos ouvido falar dela desde então.

Wir haben seitdem nichts mehr von ihr gehört.

Duas pessoas dizem ter ouvido um tiro.

Zwei Leute sagen, sie hätten einen Schuss gehört.

Tom segredou algo ao ouvido de Mary.

Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr.

Ele sussurrou palavras carinhosas ao ouvido dela.

Er wisperte ihr zärtliche Worte ins Ohr.

Tom pensou ter ouvido um cão latindo.

Tom war, als hörte er einen Hund bellen.

- Ele não pode ter ouvido você.
- Ele não pode ter te ouvido.
- Ele não pode ter te escutado.

Er kann euch nicht gehört haben.

Mas poderíamos ter ouvido falar sobre isso então

aber wir hätten dann davon hören können

Se eu tivesse dado ouvido aos meus pais!

Wenn ich nur auf meine Eltern gehört hätte!

Eu nunca tinha ouvido falar de Lviv antes.

- Ich hatte nie zuvor von Lviv gehört.
- Ich hatte noch nie zuvor von Lemberg gehört.
- Ich hatte noch nie zuvor von Lwiw gehört.

Falei bem alto, para ser ouvido por todos.

- Ich sprach so laut, damit mich alle hören sollen.
- Ich sprach so laut, dass mich alle hören konnten.

Eu já tinha ouvido essa música uma vez.

Ich hatte dieses Lied bereits einmal gehört.

Ostentando seus fones de ouvido Beats by Dre.

mit ihren Beats by Dre Kopfhörern.

- Por favor, mostre-me como usar o fone de ouvido.
- Por favor, me mostre como usar o fone de ouvido.

- Zeig mir bitte, wie man den Kopfhörer benutzt.
- Zeigen Sie mir bitte, wie man das Headset benutzt.

Ela não tinha ouvido nada do que eu disse.

Sie hörte nichts von dem, was ich sagte.

- Não havia som a ser ouvido.
- Não havia barulho algum.

Es war kein Laut zu hören.

Uma testemunha ocular vale mais que dez testemunhas de ouvido.

Ein Augenzeuge gilt mehr als zehn Ohrenzeugen.

Imagino que já tenha ouvido falar da promoção de Tom.

Du hast bestimmt schon von Toms Beförderung gehört.

Tom trocou o fone de um ouvido para o outro.

Tom hielt sich das Telefon ans andere Ohr.

Eu nunca tinha ouvido algo assim, uma história simplesmente extraordinária.

Ich habe das noch nie gehört, das ist eine außergewöhnliche Geschichte.

Eu lamento não ter ouvido os conselhos do meu médico.

- Ich bereue, dass ich nicht den Rat meines Arztes befolgt habe.
- Ich bereue, den Rat meines Arztes nicht befolgt zu haben.

- Você deveria ter me escutado.
- Você deveria ter-me escutado.
- Tu deverias ter ouvido meu conselho.
- Deveríeis ter-me escutado.
- Vocês deveriam ter ouvido meu conselho.
- O senhor deveria ter-me escutado.
- A senhora deveria ter ouvido o meu conselho.
- Os senhores deveriam ter ouvido o meu conselho.
- As senhoras deveriam ter-me escutado.

- Du hättest mir zuhören sollen.
- Du hättest auf mich hören sollen.

Foi bom eu não ter ouvido besteiras loucas, não ri, veio bem

Es war gut, dass ich keinen verrückten Bullshit gehört habe, ich habe nicht gelacht, es kam gut

Tendo-o ouvido tantas vezes, posso recitar o poema de cor agora.

Weil ich es sooft gehört habe, kann ich das Gedicht jetzt auswendig hersagen.

Eu me lembro de ter ouvido um som parecido nos meus sonhos.

Ich erinnere mich, einen ähnlichen Klang in meinen Träumen gehört zu haben.

Eles emitem sons com uma frequência que o ouvido humano não consegue ouvir

Sie machen Geräusche mit einer Frequenz, die das menschliche Ohr nicht hören kann

Ele tinha ouvido falar dos porquinhos, ele acertou a frase, ele simplesmente não entendia

Er hatte von den Schweinchen gehört, er hatte den Satz richtig verstanden, er verstand einfach nicht,

O senhor Hopkins falou tão alto que podia ser ouvido do andar de cima.

Herr Hopkins sprach derart laut, dass ich ihn oben hören konnte.

Como devo saber o que digo, antes de ter ouvido aquilo que eu penso?

Woher soll ich wissen, was ich sage, bevor ich gehört habe, was ich denke?

Caso ele apresente algum problema de audição, necessitará deveras de um aparelho de ouvido.

Wenn das ein Hörproblem darstellt, dann ist wirklich eine Hörhilfe erforderlich.

- Por uma orelha entra, pela segunda sai.
- Entra por um ouvido e sai pelo outro.

Das geht bei ihm zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.

- Ela se fez de surda.
- Ela fingiu não ter ouvido.
- Ela fez ouvidos de mercador.

Sie stellte sich taub.

Stanisław Jerzy Lec disse uma vez: "Às vezes, é necessário permanecer em silêncio para ser ouvido."

Stanisław Jerzy Lec sagte einmal: „Manchmal muss man schweigen, um sich Gehör zu verschaffen.“

- Tom achou que ele ouviu um rato na cozinha.
- Tom pensou ter ouvido um rato na cozinha.

Tom glaubte eine Maus in der Küche gehört zu haben.

- O riso das crianças podia ser ouvido à distância.
- A risada das crianças podia ser ouvida à distância.

- Kinderlachen konnte man von ferne hören.
- Kindergelächter war in der Ferne zu hören.

Um podcast é uma espécie de programa de rádio que pode ser baixado da Internet e ouvido a qualquer momento.

Ein Podcast ist eine Art Radiosendung über das Internet und kann heruntergeladen und jederzeit angehört werden.