Translation of "Comigo" in German

0.007 sec.

Examples of using "Comigo" in a sentence and their german translations:

- Venha comigo.
- Vem comigo.
- Venha comigo!

- Kommt mit.
- Komm mit!
- Komm mit mir!
- Kommen Sie mit mir.

- Vem comigo!
- Venha comigo!

Komm mit mir!

- Dança comigo.
- Dance comigo.

Tanz mit mir!

- Faça comigo.
- Faz comigo.

Tu es mit mir.

- Quer casar comigo?
- Você casa comigo?
- Queres casar comigo?
- Você quer casar-se comigo?
- Casa comigo?

Willst du mich heiraten?

- Vocês vão dançar comigo?
- Você dançará comigo?
- Dançará comigo?

Tanzt du mit mir?

- Quer casar comigo?
- Você casa comigo?
- Queres casar comigo?
- Você quer casar-se comigo?

- Willst du mich heiraten?
- Willst du meine Frau werden?

- Você ficará comigo.
- Vocês vão ficar comigo.
- Vocês ficarão comigo.
- Você vai ficar comigo.

Du wirst mit mir sein.

- Você não concorda comigo?
- Vocês não concordam comigo?
- Não concordas comigo?
- Não concordais comigo?

- Du stimmst mir nicht zu?
- Sie stimmen mir nicht zu?
- Ihr stimmt mir nicht zu?

- Gostaria de dançar comigo?
- Danças comigo?

Tanzt du mit mir?

- Venha comigo agora.
- Vem comigo já.

- Komm jetzt mit mir.
- Kommen Sie jetzt mit mir.
- Kommt jetzt mit mir.

- Você vem comigo?
- Ele vem comigo?

Kommt er mit mir?

- Ninguém concordou comigo.
- Ninguém concordava comigo.

Niemand stimmte mir zu.

- Você concorda comigo?
- Vocês concordam comigo?

- Bist du mit mir einverstanden?
- Stimmst du mit mir überein?

- Eles estão comigo.
- Elas estão comigo.

- Die gehören zu mir.
- Sie sind bei mir.

- Não fale comigo!
- Não falem comigo!

- Sprich nicht mit mir.
- Sprich mich nicht an!
- Sprecht nicht mit mir!

- Deixe tudo comigo.
- Deixem tudo comigo.

Überlasse einfach alles mir!

- Vem nadar comigo.
- Venha nadar comigo.

Komm mit mir schwimmen.

- Seja sincero comigo!
- Seja sincera comigo!

Gehe offen mit mir um!

- Fique comigo, Tom.
- Fica comigo, Tom.

Bleib bei mir, Tom!

- Fique aqui comigo.
- Fiquem aqui comigo.

- Bleib mit mir hier.
- Bleib hier bei mir!
- Bleibt hier bei mir!

- Você está comigo?
- Tu estás comigo?

Bist du bei mir?

- Vem cantar comigo.
- Venha cantar comigo.

Komm, sing mit mir.

- Você vem comigo?
- Vocês vêm comigo?

Kommst du mit mir?

- Você quer ir comigo?
- Vocês querem ir comigo?
- Queres ir comigo?

Willst du mit mir geh'n?

- Vocês vão dançar comigo?
- Você dançará comigo?
- Você vai dançar comigo?

Tanzt du mit mir?

- Não estavam comigo.
- Eles não estavam comigo.
- Elas não estavam comigo.

Sie waren nicht bei mir.

- Você deve vir comigo.
- Deves vir comigo.
- Você tem de vir comigo.
- Tens de vir comigo.

Du musst mit mir kommen.

Venha comigo.

Du kommst mit mir.

Conte comigo!

- Zähl mich dazu.
- Ich bin dabei!
- Ich mache mit!

Venha comigo!

Komm mit mir!

Case comigo.

Heirate mich.

Fale comigo!

Sprich mit mir!

Aconteceu comigo.

Das ist mir geschehen.

Está comigo.

Ich habe es bei mir.

Falou comigo?

- Hast du mit mir gesprochen?
- Habt ihr mit mir gesprochen?
- Haben Sie mit mir gesprochen?

Fale comigo.

Sprich mit mir.

- Você quer estudar comigo?
- Quer estudar comigo?

Willst du mit mir lernen?

- Você pode contar comigo.
- Pode contar comigo.

- Du kannst dich auf mich verlassen.
- Ihr könnt euch auf mich verlassen.
- Sie können sich auf mich verlassen.

- Falo comigo mesmo.
- Estou falando comigo mesmo.

Ich rede mit mir selbst.

- Você desejava falar comigo?
- Desejavas falar comigo?

- Wollten Sie mich sprechen?
- Wolltet ihr mich sprechen?
- Wolltest du mich sprechen?

- Ninguém falaria comigo.
- Ninguém queria falar comigo.

Niemand wollte mit mir sprechen.

- Não mexa comigo!
- Não se intrometa comigo!

Leg dich nicht mit mir an!

- Tom foi rude comigo.
- Tom estava bruto comigo.
- Tom foi grosseiro comigo.

Tom war unhöflich zu mir.

- Tom ficou bravo comigo
- Tom ficou de mal comigo.
- Tom ficou zangado comigo.

Tom wurde sauer auf mich.

- Você gostaria de jantar comigo?
- Gostaria de jantar comigo?
- Gostarias de jantar comigo?

Möchtest du mit mir zu Abend essen?

- Quer casar comigo?
- Você quer casar-se comigo?
- Você quer se casar comigo?

Willst du mich heiraten?

- Você está falando comigo?
- Vocês estão falando comigo?

Sprichst du zu mir?

- Fique em contato comigo.
- Fiquem em contato comigo.

Bleibe mit mir in Verbindung!

- Obrigado por dançar comigo!
- Obrigada por dançar comigo.

Danke, dass du mit mir tanzt!

- Venha comigo para Boston.
- Vem comigo para Boston.

Komm mit mir nach Boston.

- Tom ficou bravo comigo.
- Tom ficou zangado comigo

Tom ist mit mir böse geworden.

- Ele está sempre comigo.
- Ela está sempre comigo.

Er ist immer bei mir.

- Você não concorda comigo?
- Vocês não concordam comigo?

Sind Sie nicht meiner Meinung?

- Ele vem comigo?
- Será que ele vem comigo?

Kommt er mit mir?

- Vocês vão comigo, não vão?
- Vocês vão comigo, não é?
- Você vai comigo, não vai?
- Você vai comigo, não é?

Du gehst mit mir, oder?

Não grite comigo.

Schrei mich nicht an!

Não grite comigo!

Schrei mich nicht an!

Ele concordou comigo.

Er hat mir zugestimmt.

Não fale comigo.

- Sprich nicht mit mir.
- Sprecht nicht mit mir!

Você vem comigo?

Gehst du mit mir?

Ninguém fala comigo.

- Keiner spricht mit mir.
- Niemand spricht mit mir.

Tom dançou comigo.

Tom tanzte mit mir.

Tom estava comigo.

- Tom war bei mir.
- Tom begleitete mich.

Ninguém falou comigo.

Niemand sprach mit mir.

Não fale comigo!

- Sprich mich nicht an!
- Sprecht nicht mit mir!

Venha cantar comigo.

Komm, sing mit mir.

Você vem comigo.

Du kommst mit!

Eles estão comigo.

Sie sind bei mir.

Elas estão comigo.

Sie sind bei mir.

Ninguém vai comigo.

Niemand geht mit mir.

Tom concordou comigo.

- Tom hat mir zugestimmt.
- Tom stimmte mir zu.

Essa é comigo.

- Ich übernehme die Rechnung.
- Das geht alles auf mich.

Quem vem comigo?

Wer kommt mit mir?

Sente-se comigo.

Setz dich zu mir!

Está terminando comigo?

Machst du mit mir Schluss?

Ninguém veio comigo.

- Niemand kam mit mir.
- Niemand ist mit mir gekommen.

Falo comigo mesmo.

Ich führe Selbstgespräche.

Tom concorda comigo.

Tom stimmt mir zu.

Não brinque comigo.

Spiel nicht mit mir.

Tom está comigo.

Tom ist bei mir.

Tom concordaria comigo.

Tom würde mir zustimmen.

Beba comigo, Tom.

Trink mit mir, Tom.

Fale comigo, Tom.

Sprich mit mir, Tom!