Translation of "Pensando" in German

0.018 sec.

Examples of using "Pensando" in a sentence and their german translations:

Estou pensando.

Ich überlege.

- No que você está pensando?
- O que você está pensando?
- Em que estás pensando?
- No que vocês estão pensando?
- O que vocês estão pensando?

Woran denkst du?

"Em que estás pensando?" — "Estou pensando em ti."

- „An was denkst du?“ – „Ich denke an dich.“
- „Woran denkst du?“ – „Ich denke an dich.“

- Estou pensando em ti.
- Estou pensando em você.

Ich denke an dich.

- No que você está pensando?
- Em que você está pensando?
- Em que estás pensando?

- Worüber denkst du nach?
- An was denken Sie?
- Woran denkst du?
- Woran denken Sie?
- Woran denkt ihr?
- Über was denkst du nach?
- Worüber denken Sie nach?
- Was haben Sie im Sinn?

Também estou pensando

Ich frage mich auch

Tom está pensando.

Tom denkt.

Eu estava pensando.

Ich hatte gerade nachgedacht.

"Em que você está pensando?" "Estou pensando em você."

- „An was denkst du?“ – „Ich denke an dich.“
- „Woran denkst du?“ – „Ich denke an dich.“

- Em que vocês estão pensando?
- Em que estás pensando?

Was hast du auf dem Herzen?

- Eu não estou pensando nisso.
- Não estou pensando nisso.

Ich denke nicht darüber nach.

- Em quem você está pensando?
- Em quem estás pensando?

An wen denkst du?

- Você está pensando no Tom?
- Vocês estão pensando no Tom?
- O senhor está pensando no Tom?
- A senhora está pensando no Tom?

- Denkst du an Tom?
- Denken Sie an Tom?

- No que você está pensando?
- Em que você está pensando?
- O que você está pensando?
- Em que vocês estão pensando?
- O que você está a pensar?
- Em que estás pensando?
- No que vocês estão pensando?

- Was denkst du?
- Was denkt ihr?
- Was denken Sie?

- Estarei pensando em você hoje.
- Estarei pensando em ti hoje.

- Ich werde heute an euch denken.
- Ich werde heute an dich denken.
- Ich werde heute an Sie denken.

Andei pensando sobre algo.

Ich habe da über etwas nachgedacht.

Estou pensando em ti.

Ich denke an dich.

Você não está pensando.

- Du denkst nicht mit.
- Du bist unüberlegt.

Estou pensando seriamente nisso.

- Ich denke ernsthaft darüber nach.
- Ich ziehe es ernsthaft in Erwägung.

Em que estás pensando?

- Worüber denkst du nach?
- Woran denkst du?
- Über was denkst du nach?

Estive pensando sobre isso.

Ich habe darüber nachgedacht.

Está pensando a respeito.

Er dachte darüber nach.

Estava pensando em ti.

Ich habe an dich gedacht.

Estou pensando em algo.

Ich denke an etwas.

- Estava pensando em ti.
- Estava pensando em você.
- Pensei sobre vocês.

Ich habe an dich gedacht.

- Estou pensando em meus filhos.
- Eu estou pensando nos meus filhos.

Ich denke an meine Kinder.

- Tom estava pensando em seus filhos.
- Tom estava pensando nos filhos dele.

Tom dachte an seine Kinder.

Frequentemente estou pensando em você.

Ich denke oft an dich.

Estou pensando em outra coisa.

Ich denke an etwas anderes.

Estou pensando nas minhas férias.

Ich denke über meine Ferien nach.

Tom fingiu estar pensando muito.

Tom tat so, als dächte er angestrengt nach.

Diga o que está pensando.

- Sagt, was ihr denkt.
- Sagen Sie, was Sie denken.

Em que você está pensando?

Über was denkst du nach?

Passei bastante tempo pensando nisso.

Ich habe lange Zeit darüber nachgedacht.

Estou pensando em meus filhos.

Ich denke an meine Kinder.

Em que eles estavam pensando?

Was haben sie gedacht?

No que eu estava pensando?

Woran habe ich nur gedacht?

Estou pensando sobre esse assunto.

Ich denke gerade an diese Sache.

Em quem você está pensando?

An wen denkst du?

Tom estava pensando nas crianças.

Tom dachte an die Kinder.

- "O que está fazendo?" "Estou pensando."
- "O que você está fazendo?" "Estou pensando."

„Was tust du?“ – „Ich denke nach.“

- Não é o que vocês estão pensando.
- Não é o que você está pensando.

- Es ist nicht das, was du denkst.
- Es ist nicht so, wie du denkst.

- Estou pensando seriamente em vender a minha casa.
- Eu estou pensando seriamente em vender a minha casa.
- Eu estou pensando seriamente em vender minha casa.
- Estou pensando seriamente em vender minha casa.

Ich denke ernsthaft darüber nach, ob ich mein Haus verkaufen soll.

Eu só estou pensando em você.

Ich denke nur an dich.

Estão pensando em investigar esse caso.

Sie beabsichtigen, diesen Fall zu untersuchen.

Exatamente o que eu estava pensando.

"Exakt das habe ich mir auch gedacht."

Não adianta mais nada continuar pensando.

Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.

Ela está pensando em se casar.

Sie denkt übers Heiraten nach.

Eles estão pensando em se casar.

Sie denken über Heirat nach.

Estou pensando em escrever um livro.

Ich überlege mir, ein Buch zu schreiben.

Em que diabos Tom estava pensando?

Was zum Teufel hat sich Tom dabei gedacht?

Em que diabos ele estava pensando?

Was zum Teufel hat er sich dabei gedacht?

Em que diabos ela estava pensando?

Was zum Teufel hat sie sich dabei gedacht?

Em que diabos você estava pensando?

Was zum Teufel hast du gedacht?

Estamos pensando em comprar móveis novos.

Wir erwägen den Kauf neuer Möbel.

Estou pensando em viajar para fora.

- Ich überlege, ins Ausland zu gehen.
- Ich denke darüber nach, ins Ausland zu ziehen.

Estou pensando em mudar de carreira.

Ich denke über einen Berufswechsel nach.

Como sabe o que estou pensando?

- Woher weißt du, was ich denke?
- Woher wissen Sie, was ich denke?

pensando: "Ah, eu nunca pedi permissão

Oh, ich habe nie um Erlaubnis gebeten

Apenas pensando quais ferramentas aleatórias encontrar.

Ich bastle nur mit zufälligen Werkzeugen herum.

Eu sei o que você está pensando.

- Ich weiß, was du denkst.
- Ich weiß, was Sie denken.

"Em que você está pensando?" "Em nada."

An was denkst du? - An nichts...

Estou pensando em ir para Los Angeles.

Ich überlege, nach Los Angeles zu gehen.

Eu sei o que Tom está pensando.

Ich weiß, was Tom denkt.

Ela sabe o que você está pensando.

Sie weiß, was du denkst.

O que será que Tom está pensando?

Ich wüsste gern, was Tom dazu meint.

Eu estou pensando em ir para Boston.

Ich beabsichtige, nach Boston zu gehen.

Você está pensando sobre pegar o emprego?

Hast du vor, dir einen Job zu suchen?

Tom está pensando em vender a casa.

- Tom denkt darüber nach, sein Haus zu verkaufen.
- Tom erwägt, sein Haus zu verkaufen.

"No que está pensando?" "Nada em especial."

„Woran denken Sie?“ – „An nichts Besonderes.“

Você está pensando em algo em particular?

Denkst du an etwas Bestimmtes?

No que você está pensando, meu amor?

Was hältst du davon, Liebling?

Como vocês sabem no que estou pensando?

- Woher weißt du, was ich denke?
- Woher wissen Sie, was ich denke?

Não estou pensando em nada em especial.

Ich denke an nichts Besonderes.

Me diga o que você está pensando

Sag mir, was du denkst

Não como maioria de vocês está pensando,

nicht was die meisten von euch Leute denken darüber nach,

pensando em qual widget que eu poderia

Sei wie, oh, ja, was Art von Widget kann ich enden

- Tenho pensado sobre isso.
- Eu tenho pensado sobre isso.
- Venho pensando sobre isso.
- Eu venho pensando sobre isso.

Ich habe darüber nachgedacht.

Eu estava só pensando em um novo emprego.

Ich dachte gerade an einen neuen Job.

Ele está pensando em começar seu próprio negócio.

Er beabsichtigt sein Geschäft zu eröffnen.

Estão pensando em investir na modernização da cidade.

Sie denken darüber nach, in die Modernisierung der Stadt zu investieren.

Eu fico pensando em você dia e noite.

Ich denke Tag und Nacht ständig an dich.

Eu já estava pensando que você não vinha.

Ich dachte schon, du würdest nicht kommen.

Ele o fez pensando no bem da comunidade.

Er tat es zum Wohle der Gesellschaft.

Eu passei o dia todo pensando em Tom.

Ich dachte den ganzen Tag an Tom.

O que você acha que eu estou pensando?

Was glaubst du, was ich denke?