Translation of "Pensando" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Pensando" in a sentence and their japanese translations:

- No que você está pensando?
- O que você está pensando?
- Em que estás pensando?
- No que vocês estão pensando?
- O que vocês estão pensando?

- 何を考えているの?
- 何考えてるの?

- Estou pensando em ti.
- Estou pensando em você.

君のことを考えています。

- No que você está pensando?
- Em que você está pensando?
- Em que estás pensando?

- あなたは何を考えているのですか。
- 何考えてるの?

Tom está pensando.

トムは考えている。

"Em que você está pensando?" "Estou pensando em você."

「何を考えてるの?」「君のことだよ」

- Você está pensando no Tom?
- Vocês estão pensando no Tom?
- O senhor está pensando no Tom?
- A senhora está pensando no Tom?

トムのこと考えてるの?

- No que você está pensando?
- Em que você está pensando?
- O que você está pensando?
- Em que vocês estão pensando?
- O que você está a pensar?
- Em que estás pensando?
- No que vocês estão pensando?

- 何を考えてんだ?
- 何考えてるの?

Estou pensando em ti.

- 私は君の事を考えている。
- 君のことを考えています。

Em que estás pensando?

- 何を考えているの?
- 何考えてるの?

- Estou pensando em meus filhos.
- Eu estou pensando nos meus filhos.

子供たちの事を考えている。

- Tom estava pensando em seus filhos.
- Tom estava pensando nos filhos dele.

- トムは子供のことを考えていた。
- トムは自分の子供のことを考えてたんだ。

Pensando bem, ele está errado.

考えてみれば彼のいう事はおかしいよ。

Estou pensando sobre esse assunto.

私はその問題を考えているところだ。

Estava pensando quando ela voltaria.

いつ戻ってくるのかなと思っていました。

Eu só estou pensando em você.

僕は君のことばかり考えている。

Estão pensando em investigar esse caso.

彼らはその事件を調査するつもりです。

Não adianta mais nada continuar pensando.

これ以上考えても無駄だ。

Eu estava pensando a mesma coisa.

私も同じこと考えてた。

Estou pensando em ir ao exterior.

私は外国へ行こうか考えている。

Eu estou exatamente pensando neste problema.

私はその問題を考えているところだ。

Estou pensando em viajar para fora.

私は外国へ行こうか考えている。

Mas talvez não o que estão pensando.

しかし それは皆さんが考えているような ことでは多分 ありません

Ele estava pensando, com os braços cruzados.

彼は腕組みをして考えていた。

Tom passa tempo demais pensando em Mary.

トムはメアリーのことばかりずーっと考え過ぎてるよ。

Estou pensando em ir para Los Angeles.

私はロサンゼルスに行こうかと考えています。

Eu estou pensando seriamente em me casar.

僕は真剣に結婚を考えているんだ。

Estava pensando no que ela me disse.

私は彼女が私に言ったことについて考えていた。

- Tenho pensado sobre isso.
- Eu tenho pensado sobre isso.
- Venho pensando sobre isso.
- Eu venho pensando sobre isso.

ずっと考えてたの。

Eu estava só pensando em um novo emprego.

ちょうど新しい仕事のことを考えていたんだ。

Estou pensando ir a Kobe na próxima semana.

来週神戸へ行こうかと考えている。

Ele está pensando em começar seu próprio negócio.

彼は自分の事業を始めようとしている。

Você está pensando seriamente em vender isso online?

それをネットで売るのを真面目に考えているのですか?

Parece que tu estás pensando em outra coisa.

君は何かほかのことを考えているみたいだね。

Ela passa todo o tempo pensando em garotos.

- 彼女は四六時中男の子のことを考えている。
- 彼女はいつも男の子のことばかり考えている。

Isso é bem o que eu estava pensando.

- それはまったく私が考えたとおりだ。
- それこそ私が考えていたことだ。
- それはまさに私が考えた通りだ。

Ele o fez pensando no bem da comunidade.

彼は社会によかれと思ってそれをした。

- Estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.
- Eu estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.

- 私は来年外国へ行こうと思います。
- 私は来年海外に行こうと思っている。

Alguém está falando e você está tão ocupado pensando

誰かがあなたに話しているけれども

Estou pensando em ficar no lugar de meu tio.

叔父の家に滞在する予定です。

Estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.

私は来年海外に行こうと思っている。

Está pensando seriamente em se demitir do seu posto?

本気で会社辞めること考えてるの?

Estou aqui pensando se você pode me fazer um favor.

お願いを聞いてもらえないかな。

O homem de negócios está pensando em rescindir o contrato.

その実業家はその契約から身を引くことを考えている。

"Estou só pensando no meu desejo", respondeu o coelhinho preto.

「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。

Ele estava pensando em seu trabalho com os olhos fechados.

彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。

Estou pensando em te levar para ver o Sr. Jenkins.

- 私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
- あなたをジャンキンズさんに会いにおつれしようと思っています。
- あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。

Estava pensando: será que é possível você entregar isso hoje?

今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。

- O que você está pensando?
- O que você está a pensar?

何考えてるの?

Ela passa mais tempo pensando no trabalho do que fazendo-o.

彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。

Eu não tenho nenhuma idéia do que esse cara está pensando.

あいつの考えていることはさっぱりわからない。

- Estou pensando em ir estudar nos Estados Unidos no ano que vem.
- Eu estou pensando em ir estudar nos Estados Unidos no ano que vem.

来年アメリカに留学しようかと思っています。

- Você estava pensando em mim?
- Estava você a pensar em mim?
- Pensava em mim?
- Estava pensando em mim?
- Estavas tu pensando em mim?
- Estavas a pensar em mim?
- Pensavas em mim?
- Estáveis vós pensando em mim?
- Estáveis a pensar em mim?
- Pensáveis em mim?
- Estavam vocês pensando em mim?
- Estavam a pensar em mim?
- Pensavam em mim?
- O senhor estava pensando em mim?
- Estava o senhor a pensar em mim?
- O senhor pensava em mim?
- Estava a senhora pensando em mim?
- A senhora estava a pensar em mim?
- A senhora pensava em mim?
- Os senhores estavam pensando em mim?
- Estavam os senhores a pensar em mim?
- Os senhores pensavam em mim?
- Estavam as senhoras pensando em mim?
- Pensavam em mim, senhoras?
- Estavam a pensar em mim as senhoras?

私のことを考えてたの?

Pensando naquele tipo de coisas, assisti a "Duck Soup" mais uma vez.

そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。

Ela está pensando em fazer alguns cursos em uma escola de culinária.

彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。

Estou pensando em ir estudar nos Estados Unidos no ano que vem.

来年アメリカに留学しようかと思っています。

Estou pensando em dar um pulinho à sua casa um dia destes.

近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。

Estou pensando em ir para os Estados Unidos durante as férias de verão.

夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。

Estou pensando em comprar um carro, mas ainda não sei que cor escolher.

車を買おうと思ってるんだけど、色を決めかねてるんだ。

- Isso é bem o que eu estava pensando.
- É exatamente o que eu pensei.

それはまさに私が考えた通りだ。

Eu acabei de voltar dos Estados Unidos ontem, então ainda estou pensando em inglês.

昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。

Eu estou pensando em ir para a Disneylândia no meu próximo encontro com a Jane.

次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。

- Eu não sou a pessoa que você pensa.
- Eu não sou quem você está pensando.

僕はあなたが思っているような人間ではありません。

- Às vezes digo "sim" mesmo querendo dizer "não".
- Às vezes digo "sim" mesmo pensando em dizer "não".

「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。

Se você está pensando nas vantagens e desvantagens de uma relação, eu não acho que você possa chamá-la de amor.

損とか得とか考えてるうちは恋愛じゃないと思う。

Leia todo dia algo que ninguém mais esteja lendo. Pense todo dia algo que ninguém mais esteja pensando. Faça todo dia algo que ninguém seria idiota o bastante para fazer. Faz mal para a mente ser sempre parte da unanimidade.

毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。