Translation of "Respeitar" in German

0.006 sec.

Examples of using "Respeitar" in a sentence and their german translations:

Você precisa respeitar os mais velhos.

Man muss die Alten respektieren.

É muito importante respeitar as regras.

Es ist sehr wichtig, die Regeln zu respektieren.

Você não aprendeu a respeitar os outros?

Hast du nicht gelernt, Andere zu respektieren?

Temos de respeitar os direitos do indivíduo.

Wir müssen die Rechte des Einzelnen respektieren.

Devemos respeitar a privacidade das outras pessoas.

Wir müssen die Privatsphäre Anderer respektieren.

É dever do jovem respeitar o mais velho.

- Junge Leute sollten Respekt vor Älteren haben.
- Junge Menschen sollten Respekt vor Älteren haben.

Jamais seremos amigos enquanto não aprender a respeitar os meus limites.

Wir werden niemals Freunde sein, wenn du nicht lernst, meine Grenzen zu respektieren.

Ficar quieto na sala de aula é respeitar o sono dos outros.

Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren.

- Eu vou respeitar todas as suas regras.
- Cumprirei todas as vossas regras.

Ich werde alle deine Anordnungen befolgen.

Se você quer que o Tom te respeite, você deve respeitar ao Tom.

Wenn Sie möchten, dass Tom Sie respektiert, müssen Sie Tom respektieren.

Conforme twittou o escritor Salman Rushdie, alvo em 1989 de muçulmana ameaça de morte por causa de seu livro Versos Satânicos, "respeitar as religiões agora significa temer as religiões".

„Religionen achten“, so schrieb der Schriftsteller Salman Rushdie, im Jahre 1989 wegen seines Buches „Die satanischen Verse“ selbst Ziel einer islamischen Morddrohung, bei Twitter, „heißt jetzt Religionen fürchten.“

As pessoas de ego grande precisam ser o centro da atenção, anseiam reconhecimento e se preocupam muito pouco com os outros. Por outro lado, uma autoestima saudável nos permite respeitar nossos próprios desejos e também os dos demais.

Menschen mit einem großen Geltungsbedürfnis müssen im Zentrum der Aufmerksamkeit stehen, sehnen sich nach Anerkennung und kümmern sich sehr wenig um andere. Im Gegensatz dazu erlaubt uns ein gesundes Selbstwertgefühl, unsere eigenen Wünsche ebenso wie die der anderen zu respektieren.

Quem não respeita e ama sua língua, também a seu povo não pode respeitar e amar; quem não entende seu idioma, não compreende seu povo, porque nas profundezas do idioma estão velados o autoconhecimento e todas as propriedades espirituais do povo.

Wer seine Sprache nicht achtet und liebt, kann auch sein Volk nicht achten und lieben; wer seine Sprache nicht versteht, versteht auch sein Volk nicht, denn in den Tiefen der Sprache liegt alles innere Verständnis und alle geistige Eigentümlichkeit des Volkes verhüllt.