Translation of "Dever" in German

0.012 sec.

Examples of using "Dever" in a sentence and their german translations:

- Cumpre teu dever.
- Cumpra seu dever.

Tu deine Pflicht.

É seu dever.

- Es ist deine Pflicht.
- Es ist Ihre Pflicht.
- Es ist eure Pflicht.

É dever do Tom.

Es ist Toms Pflicht.

- Sei que era o dever deles.
- Sei que era o dever delas.

Ich weiß, dass das ihre Pflicht war.

Cumprir com o seu dever.

Erfülle deine Pflichten!

Deveria cumprir com seu dever.

- Sie sollten Ihre Pflicht erfüllen.
- Sie sollten Ihrer Pflicht nachkommen.

É nosso dever proteger Tom.

Es ist unsere Aufgabe, Tom zu beschützen.

Eu tenho dever de casa.

Ich habe Hausaufgaben.

Ele cumpre o seu dever.

Er erfüllt seine Pflicht.

Estou fazendo meu dever de casa.

Ich mache meine Hausaufgaben.

Você deveria cumprir com seu dever.

- Du solltest deine Pflicht erfüllen.
- Du solltest deiner Pflicht nachkommen.

Eu tenho muito dever de casa.

Ich habe viele Hausaufgaben.

Sei que era o dever dele.

Ich weiß, dass das seine Pflicht war.

Amar nossos vizinhos é nosso dever.

Die Nächstenliebe ist unsere Pflicht.

Vá fazer o dever de casa!

Geh und mach deine Hausaufgaben!

- Você mesmo fez seu dever de casa?
- Você fez o seu dever de casa sozinho?

Hast du deine Hausaufgaben selbst gemacht?

- O Sr. Takahashi nos deu dever de casa.
- O Sr. Takahashi nos passou dever de casa.

Herr Takahashi gab uns Hausaufgaben auf.

- Tom hesitou entre seu dever e seu amor.
- Tom hesitava entre o dever e o amor.

Tom weiß nicht, wem er den Vorrang geben soll, seiner Freiheit oder der Liebe.

O professor nos passou dever de casa.

Der Lehrer gab uns Hausaufgaben.

Terminaste de fazer o dever de casa?

- Bist du mit deinen Hausaufgaben fertig?
- Seid ihr mit euren Hausaufgaben fertig?

Ele já terminou o dever de casa?

Hat er seine Hausaufgaben schon gemacht?

Você já terminou o dever de inglês?

Hast du deine Englisch-Hausaufgaben schon fertig?

Você precisa terminar seu dever de casa.

Du musst die Hausaufgaben beenden.

Tom tem um forte senso de dever.

Tom hat ein starkes Pflichtgefühl.

Você me ajudará com meu dever de inglês?

Hilfst du mir bei meinen Englisch-Hausaufgaben?

Primeiro de tudo, faça seu dever de casa.

Erledige zuallererst einmal deine Hausaufgaben.

Um direito sem um dever é um privilégio.

- Ein Recht ohne eine Pflicht ist ein Privileg.
- Ein Recht ohne Pflicht stellt ein Privileg dar.

Eu gosto de fazer meu dever de casa.

Es gefällt mir, Hausaufgaben zu machen.

- Faça seu dever de casa.
- Faça seus deveres.

Mach deine Hausaufgaben.

Tom está fazendo seu dever de casa agora.

Tom macht gerade seine Schularbeiten.

A sinceridade é o primeiro dever do crítico.

Aufrichtigkeit ist die erste Pflicht des Kritikers.

Ele faz seu dever de casa de alemão.

Er macht seine Deutschhausübung.

De qualquer jeito eu fiz o meu dever.

Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht getan.

É dever do jovem respeitar o mais velho.

- Junge Leute sollten Respekt vor Älteren haben.
- Junge Menschen sollten Respekt vor Älteren haben.

Você tem que cumprir com o seu dever.

Du musst deine Pflicht erfüllen.

Ela o ajudava com seu dever de casa.

- Sie hat ihm früher bei seinen Hausaufgaben geholfen.
- Sie pflegte ihm bei den Hausaufgaben zu helfen.

Tom ainda não terminou o dever de casa.

Tom ist noch nicht mit seinen Hausaufgaben fertig.

Hoje eu não tenho nenhum dever de casa.

- Ich habe heute keine Hausaufgaben.
- Heute habe ich keine Hausarbeit.

A Inglaterra espera que todo homem cumpra seu dever.

England erwartet, dass jeder Mann seine Pflicht tun wird.

Eu não terminei o meu dever de casa ainda.

Ich bin noch nicht mit den Hausaufgaben fertig.

Ele me ajudou a fazer meu dever de casa.

Er half mir, meine Hausaufgaben zu machen.

É dever dos alunos limpar as salas de aula.

Es ist die Pflicht der Schüler, die Klassenzimmer sauber zu machen.

Tenho uma semana para fazer meu dever de casa.

Ich habe eine Woche Zeit, um meine Hausaufgaben zu erledigen.

Sinto muito, esqueci de fazer meu dever de casa.

Entschuldigung, ich habe vergessen, meine Hausaufgaben zu machen.

Eu acredito que é meu dever proteger essas crianças.

Ich glaube, dass es meine Pflicht ist, diese Kinder zu beschützen.

Meu dever de casa ainda está para ser feito.

- Meine Hausaufgaben müssen noch gemacht werden.
- Meine Hausaufgaben sind noch nicht erledigt.

Eu tenho de fazer o meu dever de casa.

- Ich muss meine Hausaufgaben machen.
- Ich muss meine Hausaufgaben erledigen.

Quanto você dever cobrar pelo seu produto ou serviço?

Was sollten Sie berechnen? für Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung?

Mas ninguém lê ele, o que você dever fazer?

aber niemand liest Was sollen Sie tun?

é claro, todo ser vivo tem um dever no mundo

Natürlich hat jedes Lebewesen eine Pflicht auf der Welt

Eles ajudaram um ao outro com o dever de casa.

Sie halfen sich gegenseitig bei den Hausaufgaben.

Estou cansado, mas eu preciso terminar meu dever de casa.

Ich bin müde. Trotzdem muss ich meine Hausaufgaben erledigen.

Tom quase se esqueceu de fazer o dever de casa.

Tom hat fast vergessen, seine Hausaufgaben zu machen.

- Meu amigo copiou o meu dever de casa e o professor descobriu.
- Minha amiga copiou o meu dever de casa e a professora descobriu.

- Mein Freund hat die Hausaufgaben von mir abgeschrieben, und der Lehrer hat es gemerkt.
- Mein Kumpel hat meine Aufgaben abgeschrieben, und mein Lehrer hat es bemerkt.

Escreva o seu dever de casa de caneta, não a lápis.

Schreib deine Hausaufgaben mit Tinte, nicht mit Bleistift.

- Você fez todo seu dever de casa?
- Fizeste toda tua tarefa?

Hast du alle deine Hausaufgaben gemacht?

- Eu só fiz o meu dever.
- Só fiz a minha obrigação.

- Ich tat nur meine Pflicht.
- Ich habe nur meine Pflicht erfüllt.

Se pelo menos eu tivesse feito o meu dever de casa!

Wenn ich nur meine Hausaufgaben gemacht hätte!

Assisti beisebol na TV depois de terminar meu dever de casa.

Nach den Hausaufgaben habe ich Baseball im Fernsehen gesehen.

Termine seu dever escolar antes que seu pai chegue em casa.

Mach deine Hausaufgaben fertig, bevor dein Vater heimkommt.

Eu preciso de uma ajudinha com o meu dever de casa.

Ich brauche etwas Hilfe bei den Hausaufgaben.

Eu não devia precisar te mandar fazer seu dever de casa.

Ich sollte dir eigentlich nicht sagen müssen, dass du deine Hausaufgabe machen sollst.

Ninguém tem direito algum, salvo o de cumprir com seu dever.

Niemand besitzt ein Recht außer dem, immer seine Pflicht zu tun.

Tom se recusou a ajudar Mary a fazer o dever de casa.

Tom weigerte sich, Maria bei den Hausaufgaben zu helfen.

Se você não cumprir com seu dever, as pessoas vão lhe menosprezar.

Wenn du deine Pflicht nicht tust, werden die Leute auf dich herabschauen.

Eu acho que é hora de eu fazer meu dever de casa.

Ich glaube es ist Zeit für mich, meine Hausaufgaben zu machen.

Seja lá quão ocupado você esteja, você deve fazer seu dever de casa.

Wie beschäftigt du auch sein magst: du musst deine Hausaufgaben machen.

Por que você está fazendo o seu dever de casa a esta hora?

Warum machst du um diese Uhrzeit deine Hausaufgaben?

Tom não se importa se Mary faz ou não seu dever de casa.

Es ist Tom egal, ob Mary ihre Hausaufgaben macht oder nicht.

Traduzir frases no Tatoeba é mais divertido do que fazer o dever de casa.

- Es ist unterhaltsamer, Sätze auf Tatoeba zu übersetzen, als seine Hausaufgaben zu machen.
- Auf Tatoeba übersetzen macht mehr Spaß als Hausaufgaben machen.
- Sätze bei Tatoeba zu übersetzen macht mehr Spaß, als Hausaufgaben zu machen.

Tem certeza que você quer que eu te ajude com o seu dever de casa?

Soll ich dir wirklich bei deinen Hausaufgaben helfen?

Eu poderia pedir ao Tom para me ajudar a fazer o meu dever de casa.

Ich könnte Tom bitten, mir bei meinen Hausaufgaben zu helfen.

O Tom e a Mary fizeram o dever de casa deles juntos depois da escola.

Tom und Maria machten nach der Schule zusammen Hausaufgaben.

- Onde faço meu dever de casa?
- Onde faço minha lição de casa?
- Onde faço minha tarefa?

Wo mache ich meine Hausaufgaben?

- Você fez as tarefas?
- Você fez seu dever de casa?
- Vocês fizeram o trabalho de casa?

- Hast du deine Hausaufgaben gemacht?
- Habt ihr eure Hausaufgaben gemacht?
- Haben Sie Ihre Hausaufgaben gemacht?

- Eu já terminei o meu dever de casa.
- Eu já terminei o meu trabalho de casa.

- Ich habe meine Hausaufgaben bereits fertig.
- Ich habe meine Hausaufgaben schon fertig.

- O Tom não fez o dever de casa.
- O Tom não fez o trabalho de casa.

Tom hat seine Hausaufgaben nicht gemacht.

- Estou fazendo meu dever de casa.
- Estou fazendo minha tarefa.
- Estou fazendo a minha lição de casa.

Ich mache meine Hausaufgaben.

O sussurro de uma bela mulher se ouve mais longe que o mais alto chamado do dever.

Das Flüstern einer schönen Frau hört man weiter als den lautesten Ruf der Pflicht.

- Você já fez o seu dever de casa?
- Vocês já fizeram os deveres?
- Tu já fizeste os deveres?

- Hast du schon deine Hausaufgaben gemacht?
- Hast du deine Hausaufgaben schon gemacht?

- Você já terminou sua tarefa?
- Você já terminou seu dever de casa?
- Você já terminou o trabalho de casa?

Hast du schon deine Hausaufgaben gemacht?

- É minha obrigação te ajudar.
- É minha obrigação ajudá-lo.
- É minha obrigação ajudá-la.
- É meu dever te ajudar.

Es ist meine Pflicht, dir zu helfen.

- Você já terminou o seu dever de casa?
- Vocês já terminaram seus deveres de casa?
- Tu já terminaste teus deveres de casa?

Bist du mit deinen Hausaufgaben schon fertig?

Nunca me interessei por certas coisas, mas agora é mais que um prazer, é quase um dever, saber sobre isso pelo menos um pouco.

Mich haben gewisse Dinge nie interessiert, aber jetzt ist es mehr als ein Vergnügen – fast ein Muss –, wenigstens etwas darüber zu wissen.

- Por favor, espere até que eu termine o meu trabalho de casa.
- Por favor, espere até que eu termine o meu dever de casa.

Bitte warte, bis ich mit den Hausaufgaben fertig bin!

- Não se esqueça de que temos de fazer o nosso dever de casa.
- Não se esqueça de que temos de fazer a nossa lição de casa.
- Não se esqueçam de que temos de fazer a nossa lição de casa.
- Não se esqueçam de que temos de fazer o nosso dever de casa

- Vergiss nicht, dass wir unsere Hausaufgaben machen müssen.
- Vergesst nicht, dass wir unsere Hausaufgaben machen müssen.

O mais forte nunca é forte o suficiente para ser sempre um mestre, a menos que transforme sua força em direito, e sua obediência em dever. Disto parte o direito do mais forte.

Der Stärkste ist niemals stark genug um immer Herr zu sein - es sei denn, er verwandelt Stärke in Recht und Gehorsam in Pflicht. Daraus leitet sich das Recht des Stärkeren ab.

Prudente e sério era o pai, homem cético quanto a sonhos, mas constante no trabalho. Crença religiosa, ele tinha exclusivamente uma, ou seja, a da mais absoluta fidelidade ao cumprimento do dever de todos os dias.

Weise und streng war der Vater, ein Skeptiker bei Träumereien, aber stur bei der Arbeit. Religiösen Glauben hatte er nur einen einzigen, die treueste Pünktlichkeit bei den täglichen Aufgaben.

“A economia afasta as duas margens do Atlântico”: é assim que La Stampa resume as consequências das recentes declarações de Barack Obama, segundo as quais as fracas perspetivas de crescimento dos EUA ficam a dever-se à má gestão da crise da zona euro.

Nachdem Barack Obama das schlechte Krisenmanagement der Eurozone kürzlich für die mageren Wachstumsaussichten der Vereinigten Staaten von Amerika verantwortlich machte, „treibt die Wirtschaft die Ufer auf beiden Seiten des Atlantiks immer weiter auseinander“, meint La Stampa.

- Você não precisa responder essas perguntas.
- Tu não precisas responder a essas perguntas.
- Vós não tendes de responder a essas perguntas.
- Vocês não são obrigados a responder essas perguntas.
- O senhor não precisa responder a essas perguntas.
- A senhora não tem necessidade de responder essas perguntas.
- Os senhores não têm o dever de responder a essas perguntas.
- As senhoras não têm a obrigação de responder essas perguntas.

- Du musst diese Fragen nicht beantworten.
- Sie brauchen diese Fragen nicht beantworten.