Translation of "Parecer" in German

0.010 sec.

Examples of using "Parecer" in a sentence and their german translations:

- Quero parecer rico.
- Quero parecer rica.

- Ich möchte reich aussehen.
- Ich möchte einen vermögenden Eindruck machen.

- Devo parecer ridículo.
- Devo parecer ridícula.

Ich muss lächerlich aussehen.

Pode parecer estranho.

- Es mag seltsam scheinen.
- Es mag eigenartig erscheinen.

- Ela quer parecer mais jovem.
- Ela quer parecer mais nova.

Sie wollte jünger aussehen.

Tom fez parecer fácil.

Bei Tom hat es leicht ausgesehen.

Pode parecer bela, mas cuidado.

Sie mag wunderschön aussehen, aber Vorsicht.

E isso pode parecer água.

Das kann wie Wasser aussehen.

Essas frases podem parecer assustadoras

Diese Sätze mögen gruselig klingen

Tom fez parecer tão fácil.

Tom hat es so einfach aussehen lassen.

Você o fez parecer fácil.

Bei dir hat es leicht ausgesehen.

Ele o fez parecer fácil.

Bei ihm hat es leicht ausgesehen.

Ela o fez parecer fácil.

Bei ihr hat es leicht ausgesehen.

Isso pode não parecer muito,

Das scheint nicht viel zu sein,

Isso pode não parecer muito.

Das scheint nicht viel zu sein.

Pode não parecer muito, visto daqui,

Von hier unten sieht es nicht nach viel aus,

Podem apresentar espetos ou parecer suaves.

Sie können stachelig und glatt aussehen.

Eu quero me parecer com ela.

Ich will wie sie aussehen.

Você me fez parecer um idiota.

Deinetwegen stand ich wie ein Blödmann da.

Isso mesmo, pode parecer um grande prazo.

Das stimmt, das mag sein klingen wie ein großer Zeitrahmen.

Tem de se esforçar por parecer mais empolgante.

Er muss versuchen, aufregender zu klingen.

Pode não parecer o melhor local para descansar.

Es scheint kein klug gewählter Ruheplatz zu sein.

A narrativa pode parecer estranha, mas é verdadeira.

- Es kann sein, dass die Geschichte seltsam klingt, aber es ist wahr.
- Die Geschichte hört sich vielleicht merkwürdig an, aber sie ist wahr.

Não quero parecer intrometido, mas está tudo bem?

Ich will nicht aufdringlich sein, aber ist alles in Ordnung?

Eu não quero me parecer com um turista.

- Ich will nicht wie ein Tourist aussehen.
- Ich will nicht wie eine Touristin aussehen.

Para mim... Vou dizer algo que pode parecer cruel,

Ich für meinen Teil will etwas sagen, das grausam klingen mag,

Pode parecer que você está se dando um presente.

- Das könnte so aussehen, als schenktest du dir selbst etwas.
- Das könnte so aussehen, als schenkten Sie sich selbst etwas.

Pode te parecer ridículo, mas as regras são assim.

Es mag dir lächerlich erscheinen, aber so sind die Regeln.

Que deixam o seu produto parecer legal e luxuoso,

das macht dein Produkt schau cool und schick aus,

Não é uma lanterna normal. Pode parecer, mas é ultravioleta.

Das ist keine normale Taschenlampe. So sieht es aus, es ist ultraviolett.

Tom admitiu que usa óculos falsos para parecer mais inteligente.

Tom gab zu, eine Brillenattrappe zu tragen, um klüger auszusehen.

Também estamos nos perguntando como ele pode parecer redondo da Terra

Wir fragen uns auch, wie es von der Erde aus aussehen kann

Ele deixou a barba e o cabelo crescerem para parecer velho.

Er ließ sich den Bart und das Haar wachsen, um alt auszusehen.

Para que isso consiga parecer algo que não seja um retângulo

Um so etwas wie ein flaches Rechteck zu erhalten

Tom estava com medo de fazer perguntas porque não queria parecer estúpido.

Tom hatte Angst, Fragen zu stellen, denn er wollte nicht dumm dastehen.

Isso pode parecer loucura, mas acho que quero voltar e fazer de novo.

Das mag verrückt klingen, aber ich denke, dass ich zurück gehen will und es noch einmal tun.

A mulher estará perfeitamente satisfeita enquanto puder parecer dez anos mais jovem que a própria filha.

Solange es einer Frau gelingt, zehn Jahre jünger als ihre eigene Tochter auszusehen, ist sie ganz und gar zufrieden.

Quando a gente começa a se parecer com a foto do passaporte, deve sair de férias.

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

Mary gosta de vestir roupas com listras verticais porque ouviu que elas fazem você parecer mais magra.

Maria trägt gerne Kleidung mit vertikalen Streifen, weil sie gehört hat, dass man damit schlanker wirke.

Eu sei que pode parecer loucura, mas eu acho que estou apaixonado pela sua irmã mais nova.

Ich weiß, dass das verrückt klingen muss, aber ich glaube, ich habe mich in deine kleine Schwester verknallt.

- A verdade pode se mostrar penosa.
- A verdade pode parecer chocante.
- A verdade pode transparecer nua e crua.

Die Wahrheit kann überwältigend sein.

A política às vezes pode se parecer com a gramática: um erro que todos cometem é finalmente reconhecido como regra.

In der Politik ist es manchmal wie in der Grammatik: Ein Fehler, den alle begehen, wird schließlich als Regel anerkannt.

É duro ser mulher. É preciso pensar qual um homem, proceder qual uma senhora, parecer uma garota e trabalhar qual um cavalo.

- Frau zu sein ist schwer. Man muss denken wie ein Mann, sich benehmen wie eine Dame, aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd.
- Es ist schwer eine Frau zu sein. Man muss wie ein Mann denken, sich wie eine Dame benehmen, wie ein Mädchen aussehen und wie ein Pferd arbeiten.

- Eu recomendo contribuir com frases em seu próprio idioma nativo, já que as pessoas poderão crer que o você tem contribuído é bom e soa natural.
- Recomendo que você contribua com frases em seu próprio idioma nativo, pois as pessoas poderão confiar que o que você adicionou tem toda a probabilidade de ser bom e parecer natural.

Ich empfehle, muttersprachliche Sätze beizutragen, denn bei diesen kann man auch davon ausgehen, dass sie natürlich klingen.