Translation of "Pânico" in German

0.032 sec.

Examples of using "Pânico" in a sentence and their german translations:

- Todos entraram em pânico.
- Todo mundo entrou em pânico.

- Alle gerieten in Panik.
- Alle drehten durch.

Pânico reina no Titanic.

Auf der Titanic herrscht Panik.

Não entre em pânico.

- Flipp nicht aus!
- Dreh nicht durch!

Quem entrou em pânico?

- Wer brach in Panik aus?
- Wer ist in Panik ausgebrochen?

Tom entrou em pânico.

- Tom brach in Panik aus.
- Tom ist in Panik ausgebrochen.
- Tom geriet in Panik.
- Tom ist in Panik geraten.

Não entre em pânico!

- Keine Panik!
- Nicht in Panik ausbrechen!

Não há necessidade para pânico.

Es gibt keinen Grund zur Panik.

Ele então entra em pânico.

- Jetzt packt ihn Panik.
- Jetzt wird er von einer Panik erfasst.
- Nun verfällt er in Panik.

Tente não entrar em pânico.

Versuche, nicht in Panik auszubrechen!

- Entrei em pânico.
- Surtei.
- Me apavorei.
- Morri de medo.
- Eu entrei em pânico.

Ich geriet in Panik.

Tom teve um ataque de pânico.

Tom erlitt eine Panikattacke.

Nada de pânico! Já estou aqui!

Keine Panik! Ich bin schon da!

- Eu não quero que você entre em pânico.
- Não quero que você entre em pânico.

Bitte geraten Sie nicht in Panik.

Agora não é o momento para pânico.

Für Panik ist jetzt nicht die Zeit.

Mas o leopardo, em pânico, tem outra ideia.

Aber der offensichtlich panische Leopard hat andere Pläne.

As hienas fazem o possível para gerar pânico.

Die Hyänen versuchen, Panik zu verbreiten.

Eu não quero que você entre em pânico.

Bitte geraten Sie nicht in Panik.

Não há motivo para pânico. Ainda há muito tempo.

Es gibt keinen Grund zur Panik. Es ist genügend Zeit.

Ela entrou em pânico quando foi beijada por outro homem.

Sie geriet in Panik, als sie geküsst wurde.

A primeira coisa a fazer nesta situação é lutar contra o pânico.

Zuallererst muss man in so einer Situation verhindern, dass man Panik bekommt.

- Entrei em pânico.
- Surtei.
- Me apavorei.
- Morri de medo.
- Me caguei de medo.
- Fiquei apavorado.

- Ich bin in Panik geraten.
- Ich geriet in Panik.

Eu tentei incentivar o indeciso a explorar com o pé águas rasas, e não jogá-lo no oceano, cuja vastidão poderia deixá-lo em pânico.

Ich bemühte mich, einen Zögernden zu ermutigen, einen Fuß forschend ins flache Wasser zu setzen, ihn nicht in einen Ozean zu werfen, dessen Ausgedehntheit ihn vielleicht in Panik versetzt hätte.