Translation of "Entrar" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Entrar" in a sentence and their polish translations:

- Eu vou entrar.
- Vou entrar.

Wejdę.

- Eu quero entrar.
- Quero entrar.

Chcę wejść do środka.

- Eu consegui entrar.
- Consegui entrar.

Jakoś wszedłem.

Vamos entrar.

Więc w to wejdźmy.

Posso entrar?

- Czy mogę wejść do środka?
- Czy mogę wejść?

Pode entrar.

Możesz wejść.

- Eu não posso entrar?
- Não posso entrar?

Nie mogę wejść?

Certo, vamos entrar.

Wejdźmy.

Eu preciso entrar.

Muszę iść.

Deixe-me entrar.

Pozwól mi wejść.

- Eu posso entrar aí agora?
- Posso entrar aí agora?

- Mogę tam teraz wejść?
- Czy teraz mogę tam wejść?

É melhor você entrar.

Lepiej wejdź.

Como vou poder entrar?

Jak powinienem wejść do środka?

Certo, quer entrar na mina?

Więc chcecie wejść do szybu kopalni?

Estão a entrar na fenda.

Podpływają prosto do szczeliny.

Eu não posso entrar aí.

Nie mogę tam wejść.

- Por favor, entre.
- Queiram entrar.

Proszę wejdź.

Eu preciso entrar na cidade.

Muszę iść do miasta.

Não vamos entrar em detalhes.

- Nie zagłębiajmy się w szczegóły.
- Nie wchodźmy w szczegóły.

- Entre.
- Pode entrar!
- Entre!
- Entrem!
- Entra.

- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.

Vamos entrar e ver o que encontramos.

Wejdźmy i zobaczmy, co tam znajdziemy.

Nós vamos entrar em contato com você.

Będziemy z wami w kontakcie.

Quem foi que deixou o cachorro entrar?

Kto wpuścił psa?

É sempre empolgante entrar em buracos de cobras.

Zejście do gniazda węża jest zawsze ekscytujące.

Vamos apanhá-lo antes de entrar no buraco.

Spróbuję go złapać, nim wejdzie do dziury.

Se entrar na corrente sanguínea, apanhamos uma infeção.

Jeśli dostanie się do twojego krwiobiegu, jesteś chory.

É lindo entrar num banco com uma .45.

Cudownie jest pójść do banku z czterdziestką piątką.

Entrar na água na manhã seguinte foi assustador.

Wejście do wody następnego dnia było przerażające.

Por que você não vai nos deixar entrar?

Dlaczego nas nie wpuścisz?

Quer fazer rapel pela rocha e entrar no desfiladeiro?

Więc mam zejść po linie do wąwozu?

Boone Smith gosta de entrar no espaço dos leopardos.

Boone Smith lubi wchodzić przed lamparty.

E agora podes entrar no meu mundo de polvo."

Możesz wejść do mojego świata ośmiornic”.

- Eu vou entrar no chuveiro.
- Eu vou tomar banho.

Wezmę prysznic.

Tom disse que precisava entrar em contato com Mary.

Tom powiedział, że musi się skontaktować z Mary.

E vai ficar acesa por algum tempo. Certo, vamos entrar.

Będzie płonąć przez jakiś czas. Wejdźmy.

O que vamos fazer? Vamos usar a caverna e entrar?

Więc co mamy zrobić? Wykorzystać jaskinię

Se quiser entrar no avião e fazer paraquedismo, selecione "direita".

Jeśli chcesz polecieć samolotem i skoczyć, kliknij „w prawo”.

Se quiser entrar no avião e fazer paraquedismo, selecione "direita".

Jeśli chcesz polecieć samolotem i skoczyć, stuknij „w prawo”.

Você é uma mistura daquilo que permite entrar em sua vida.

Jest się mieszaniną tego, co wpuszcza się do swojego życia.

Mas é melhor descobrir agora do que depois de entrar nele.

Lepiej to odkryć teraz, niż mielibyśmy do niego wejść.

Se vamos entrar ali,  vamos precisar de uma fonte de luz.

Jeśli tam wejdziemy, będziemy potrzebować źródła światła.

E estamos prontos. É sempre empolgante entrar em buracos de cobras.

I jesteśmy gotowi. Zejście do gniazda węża jest zawsze ekscytujące.

Se quiser entrar no helicóptero e depois fazer rapel, selecione "esquerda".

Jeśli chcesz polecieć helikopterem i użyć liny, kliknij  „w lewo”.

O pai foi prefeito, mas ele preferiu não entrar na política.

Jego ojciec był burmistrzem, ale on wolał nie angażować się w politykę.

A senhora gostaria de entrar e tomar uma xícara de café?

Chciałby pan wejść i napić się filiżankę kawy?

Se quiser entrar no helicóptero e fazer rapel, selecione "esquerda" e "aceitar".

Jeśli chcesz polecieć helikopterem i użyć liny, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Entrar na mina subterrânea foi uma boa decisão. Encontrámos uma das criaturas que procurávamos,

Wejście w podziemia kopalni było dobrą decyzją. Znaleźliśmy jedno ze stworzeń, których szukaliśmy,

No início, é difícil entrar na água. É um dos sítios mais selvagens e assustadores para nadar no planeta.

Na początku trudno jest wejść do wody. To jedno z najdzikszych i najstraszniejszych miejsc do pływania.

- Tenho de perder peso, então vou entrar em regime.
- Tenho que perder peso, então vou começar a seguir uma dieta.

Muszę zrzucić nadwagę, więc przechodzę na dietę.