Translation of "Entrar" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Entrar" in a sentence and their russian translations:

- Eu vou entrar.
- Vou entrar.

Я войду внутрь.

- Vamos entrar.
- Nós vamos entrar.

Давайте войдём.

- Eu quero entrar.
- Quero entrar.

Я хочу войти.

- Eu consegui entrar.
- Consegui entrar.

Мне удалось войти.

- Tenho que entrar.
- Eu tenho que entrar.
- Tenho de entrar.

- Мне надо войти.
- Я должен войти.

Vamos entrar.

Давайте пробираться.

Posso entrar?

Можно войти?

Quer entrar?

- Хочешь зайти?
- Хочешь войти?
- Хотите войти?

Vamos entrar!

- Давай зайдём!
- Давай зайдём внутрь!

Pode entrar.

Ты можешь войти.

Queira entrar!

Пожалуйста, войдите!

Em entrar.

- Eu não posso entrar?
- Não posso entrar?

Мне нельзя войти?

- Tive de entrar.
- Eu tive de entrar.

Я должен попасть внутрь.

- Vamos entrar.
- Nós vamos entrar.
- Nós entraremos

- Мы войдём.
- Мы зайдём.

- Você quer vir para dentro?
- Você quer entrar?
- Vocês querem entrar?
- Quer entrar?

- Хочешь войти?
- Хотите войти?
- Хочешь зайти внутрь?
- Хотите зайти внутрь?

- Você pode entrar agora.
- Vocês podem entrar agora.

- Теперь ты можешь войти.
- Теперь можешь входить.
- Теперь можете входить.

- Quem deixou ela entrar?
- Quem a deixou entrar?

Кто разрешил ей войти?

- Tom não pode entrar.
- Tom não consegue entrar.

Том не может войти.

- Não deixe Tom entrar.
- Não deixem Tom entrar.

- Не впускайте Тома.
- Не впускай Тома.

- Quem te deixou entrar?
- Quem deixou você entrar?

- Кто тебя впустил?
- Кто вас впустил?

Certo, vamos entrar.

Ладно, заходим.

Deixe-me entrar.

- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Дай мне войти.
- Дайте мне войти.

Ninguém pode entrar.

Никто не может попасть внутрь.

Deixe-nos entrar.

- Впустите нас.
- Впусти нас.

Tom quer entrar?

Том хочет войти?

Deixe-o entrar.

- Впусти его.
- Дай ему войти.
- Впустите его.

Eu preciso entrar.

- Мне надо войти.
- Мне нужно войти.
- Мне нужно зайти.
- Мне надо зайти.

Como vamos entrar?

Как ты собираешься попасть внутрь?

- Pode entrar!
- Entre!

- Войдите!
- Начинайте!

- "Posso entrar?" "Sim, certamente."
- "Posso entrar?" "Sim, com certeza."

"Можно войти?" - "Да, конечно".

- Eu posso entrar aí agora?
- Posso entrar aí agora?

Могу я войти туда сейчас?

- Eu não vou entrar lá.
- Não vou entrar lá.

- Я не собираюсь туда входить.
- Я не буду туда входить.

- Não deixe ninguém entrar aqui.
- Não deixem ninguém entrar aqui.

- Никого сюда не впускай.
- Никого сюда не впускайте.

Vamos entrar nesse trabalho

Давайте приступим к этой работе

Vamos entrar neste negócio

Давайте в этот бизнес

Quem o deixou entrar?

- Кто его пустил?
- Кто его впустил?

Quem deixou ela entrar?

- Кто разрешил ему войти?
- Кто разрешил ей войти?

Deixei o gato entrar.

Я впустил кота.

Você gostaria de entrar?

- Вы не хотели бы зайти?
- Ты не хотел бы зайти?

Você não pode entrar.

- Вам нельзя входить.
- Вы не можете войти.
- Тебе нельзя входить.
- Ты не можешь войти.

Você pode entrar agora.

Сейчас можешь войти.

Não escutamos você entrar.

- Мы не слышали, как ты вошёл.
- Мы не слышали, как ты вошла.
- Мы не слышали, как Вы вошли.
- Мы не слышали, как вы вошли.

Nós vimos você entrar.

- Мы видели, как ты входил.
- Мы видели, как вы входили.

É melhor você entrar.

Тебе лучше зайти внутрь.

Você não precisa entrar.

- Вам не нужно входить.
- Тебе не нужно входить.

Como vou poder entrar?

Как мне входить?

Você não vai entrar?

- Ты разве не зайдешь?
- Ты не зайдёшь?
- Вы не зайдёте?

Eu gostaria de entrar.

- Я хотел бы войти.
- Я бы хотела войти.

Tom não pode entrar.

Том не может войти.

Eles não vão entrar.

Они не войдут.

Eu os vi entrar.

Я видел, как они вошли внутрь.

Apenas deixe-o entrar.

- Просто впусти его.
- Просто впустите его.

Bata antes de entrar.

- Постучи перед тем, как входить.
- Постучите перед тем, как входить.

Decidiram entrar no quarto.

Они решили войти в комнату.

Eu vou entrar primeiro.

- Я зайду первым.
- Я войду первым.

Clique aqui para entrar.

Нажмите здесь, чтобы войти.

- Entre.
- Pode entrar!
- Entre!

- Войдите!
- Входите.

Você não quer entrar?

Вы не хотите войти?

- Não é permitido entrar sem gravata.
- É proibido entrar sem gravata.

Вход без галстука запрещён.

- Eu vi Tom entrar na sala.
- Vi Tom entrar na sala.

Я видел, как Том входил в комнату.

- Vimos Tom entrar no ônibus.
- Nós vimos Tom entrar no ônibus.

Мы видели, как Том садился в автобус.

- Por favor, chame antes de entrar.
- Por favor, chama antes de entrar.

Пожалуйста, стучите в дверь, перед тем как войти.

Certo, quer entrar na mina?

Хотите отправиться в шахту?

Estão a entrar na fenda.

Но акулы подплыли к камню, под которым она укрылась.

Por favor, deixe-me entrar.

- Впусти меня, пожалуйста.
- Пожалуйста, впустите меня.
- Впустите меня, пожалуйста.

Ela a convidou para entrar.

Она пригласила её войти.

Eu não posso entrar aí.

- Я не могу туда войти.
- Я не могу туда попасть.

Não vamos entrar em pânico

- Давайте не будем паниковать.
- Давайте без паники.

Tom deixou o gato entrar.

Том впустил кота.

Não deixe o cachorro entrar.

- Не впускай собаку.
- Не впускайте собаку.
- Не впускай пса.
- Не впускайте пса.

Eu decidi entrar na política.

Я решила заняться политикой.

Estou tentando entrar em forma.

Я пытаюсь прийти в форму.

Se importa se eu entrar?

Не возражаешь, если я войду?

É proibido entrar com animais.

Вход с животными запрещён.

- Por favor, entre.
- Queiram entrar.

- Входите, пожалуйста!
- Входите, пожалуйста.

Tom me convidou para entrar.

Том пригласил меня внутрь.

Deixe-nos entrar, por favor.

- Впусти нас, пожалуйста.
- Впустите нас, пожалуйста.

Tente não entrar em pânico.

- Постарайтесь не паниковать.
- Постарайся не паниковать.

Tom não deixava Mary entrar.

Том не давал Мэри войти.

Não vamos entrar em detalhes.

- Не будем вдаваться в подробности.
- Не будем вдаваться в детали.

Ela o convidou para entrar.

- Она пригласила его войти.
- Она пригласила его внутрь.