Translation of "Opção" in German

0.004 sec.

Examples of using "Opção" in a sentence and their german translations:

É uma opção válida.

Das wäre eine Möglichkeit.

Não me resta outra opção.

Mir bleibt keine Wahl.

Isso não é uma opção.

- Das kommt nicht in Frage.
- Das ist keine Alternative.

Eu não vejo outra opção.

Ich sehe keine andere Möglichkeit.

A única opção da fêmea... ... é atacar.

Ihre einzige Chance... ...ist ein Angriff.

Recuar não era uma opção para Olaf.

Rückzug war für Olaf keine Option.

Você já viu a opção onde diz:

Hast du jemals das gesehen? Ding, wo es heißt,

Ela tinha a opção de ir ou ficar.

Sie hatte die Wahl, zu gehen oder zu bleiben.

A maioria das pessoas escolhe a opção padrão.

Die meisten wählen die Standardeinstellung.

Há uma opção: descer o precipício a fazer rappel.

Eine Möglichkeit ist, sich über diesen Felsen abzuseilen.

Mas os ratos-do-campo não têm essa opção.

Waldmäuse haben diese Option nicht.

Uma opção de conseguir um emprego remunerado com você.

eine Option, um einen bezahlten Job bei dir zu bekommen.

É a opção mais segura, sei onde esta corda andou.

Vermutlich die sicherste Option. Dieses Seil kenne ich.

Que opção nos dá mais hipóteses de substituir o antídoto?

Womit haben wir bessere Chancen das Gegengift wieder aufzufüllen?

Vamos à opção de apanhá-la. Tente cortar-lhe o caminho.

Wir entscheiden uns jetzt doch fürs Einfangen. Ihm hier den Weg abzuschneiden.

Não tivemos outra opção, senão chamar a polícia ontem à noite.

Wir hatten keine Wahl, als die Polizei letzte Nacht zu rufen.

Se você não pode ter filhos, você sempre terá a opção de adotar.

Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren.

Nossa mãe não teve outra opção senão preparar o jantar com as sobras.

Unsere Mutter hatte keine Wahl als das Abendessen aus Resten zusammenzustellen.

A outra opção é usar a minha corda,  que posso atar e fazer rapel.

Oder ich verwende mein eigenes Seil, binde es fest und seile mich ab.

A casca de bétula teria sido melhor opção. Temos de voltar a sair, vamos.

Die Birkenrinde wäre eine bessere Wahl gewesen. Wir müssen wieder zurück hinaus.

Eles vão cortando caminho por entre os vales. São uma boa opção a seguir,

Sie schneiden und formen ihren Weg durch die Täler. Deswegen ist es gut, ihnen zu flogen.

Após meses de protestos, o presidente concluiu que a melhor opção seria abandonar o país.

Nach Monaten der Proteste kam der Präsident zu dem Schluss, dass es die beste Alternative wäre, das Land zu verlassen.

Se você é daqueles que pretendem largar o vício, aderir à campanha é uma boa opção.

Wenn Sie einer von denen sind, die versuchen, von ihrer Sucht zu lassen, ist es eine gute Wahl, sich der Kampagne anzuschließen.