Translation of "Outra" in German

0.018 sec.

Examples of using "Outra" in a sentence and their german translations:

- Existe outra saída?
- Há outra saída?
- Tem outra saída?

Gibt es noch einen Ausgang?

- Pegue outra cadeira!
- Pegue a outra cadeira!
- Pega a outra cadeira!

Nimm den anderen Stuhl!

Outra fêmea.

Ein weiteres Weibchen.

outra coisa

etwas anderes

Outra vez.

Noch einmal.

Temos de encontrar outra coisa. Outra forma.

Wir müssen was anderes finden. Einen anderen Weg.

- Tome outro.
- Tome outra.
- Toma outro.
- Toma outra.
- Tomem outro.
- Tomem outra.

- Nimm noch eins.
- Nimm noch eine.
- Nimm noch einen.
- Nehmen Sie noch eins.
- Nehmen Sie noch eine.
- Nehmen Sie noch einen.

- Uma lembrança chama outra.
- Uma recordação chama outra.

Eine Erinnerung erinnert an die folgende.

- Dá-me outra oportunidade.
- Dê-me outra oportunidade.

Geben Sie mir noch eine Chance.

- Era outra promessa vazia.
- Era outra promessa oca.

Es war ein weiteres leeres Versprechen.

Outra pergunta é

Eine andere Frage ist

Faz outra vez!

Mach es noch einmal.

Tentarei outra vez.

Ich werde es noch einmal versuchen.

Vá beijar outra.

- Such dir jemand anderen zum Küssen!
- Küss jemand anderen!

outra possibilidade.

Es besteht noch eine Möglichkeit.

Quero comprar outra.

- Ich möchte ein weiteres kaufen.
- Ich möchte noch eins kaufen.
- Ich möchte noch einen kaufen.
- Ich möchte noch eine kaufen.

Talvez outra hora.

Vielleicht ein andermal.

Pegue outra cadeira!

Hol noch einen Stuhl!

Apenas outra dica

Ja, ich meine, nur ein weiterer Tipp

- Falemos de outra coisa.
- Vamos falar de outra coisa.

Reden wir von etwas anderem!

- Eu não tenho outra escolha.
- Não tenho outra escolha.

Ich habe keine andere Wahl.

- Dê-me uma outra chance.
- Deem-me uma outra chance.
- Dá-me uma outra chance.

- Gebt mir noch eine Chance.
- Geben Sie mir noch eine Chance.

- Lê a mensagem outra vez.
- Leia a mensagem outra vez.

Lies die Nachricht noch einmal.

Outra aposta é que

Eine andere Wette ist das

Recebemos outra ameaça legal,

kam eine weitere rechtliche Drohung.

Isso é outra coisa.

- Das ist ein anderes Problem.
- Das ist etwas anderes.

Talvez em outra oportunidade!

Vielleicht das nächste Mal!

Essa é outra questão.

Das ist eine ganz andere Sache.

Não há outra escolha.

Es gibt keine andere Möglichkeit.

A outra não serve.

- Die andere funktioniert nicht.
- Das andere funktioniert nicht.

Falemos de outra coisa.

Wechseln wir das Thema.

outra explicação possível?

Ist eine andere Erklärung möglich?

Eu tenho outra ideia.

Ich habe eine andere Idee.

Tenho uma outra pergunta.

- Ich habe noch eine Frage.
- Eine Frage habe ich noch.

Não há outra explicação.

Es gibt keine andere Erklärung.

Dê-me outra cerveja.

- Geben Sie mir noch ein Bier!
- Gib mir noch ein Bier!

Mostre-me outra bolsa.

Zeigen Sie mir eine andere Tasche.

Queres tentar outra vez?

Möchtest du es erneut versuchen?

Eu tenho outra irmã.

Ich habe noch eine andere Schwester.

Também há outra possibilidade.

Es gibt noch eine andere Möglichkeit.

Me dê outra razão.

- Gib mir noch einen Grund.
- Gib mir einen weiteren Grund.

Nós bebemos outra cerveja.

Lasst uns noch ein Bier trinken.

Talvez em outra oportunidade.

Vielleicht bei einer anderen Gelegenheit.

Vamos beber outra cerveja.

Lasst uns noch ein Bier trinken.

Há alguma outra solução?

Gibt es noch irgendeine andere Lösung?

Mostre-me outra câmera.

Zeige mir noch eine andere Kamera.

Sou quase outra pessoa.

Ich bin fast ein anderer Mensch.

O VidIQ é outra.

VidIQ ist ein anderer.

Outra coisa que testei,

Eine andere Sache, die ich getestet habe,

Ou qualquer outra coisa.

oder nimm irgendwas heraus.

- Onde está a minha outra meia?
- Cadê a minha outra meia?

Wo ist meine andere Socke?

- Quero escutá-lo outra vez.
- Eu quero escutá-lo outra vez.

Ich will es noch einmal hören.

- Eu preciso fazer outra chamada.
- Eu tenho que fazer outra chamada.

Ich muss noch einen weiteren Anruf tätigen.

- Essa é minha outra irmã.
- Essa é a minha outra irmã.

Das ist meine andere Schwester.

- Outra chance nós não teremos.
- Outra chance nós não vamos ter.

Eine andere Chance werden wir nicht bekommen.

- Ela mora em outra cidade.
- Ela está morando em outra cidade.

Sie lebt in einer anderen Stadt.

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

Eine geht in diese Richtung, eine da lang, eine andere da lang.

- Ouça-se também a outra parte.
- Vamos ouvir também a outra parte.

Dann wollen wir einmal die Gegenseite hören!

- A outra metade é para você.
- A outra metade é para ti.

Die andere Hälfte ist für dich.

- Vocês querem outra xícara de chá?
- O senhor quer outra xícara de chá?
- A senhora quer outra xícara de chá?

- Wollen Sie noch eine Tasse Tee?
- Wollt ihr noch eine Tasse Tee?

Está lua cheia outra vez.

Es ist wieder Vollmond.

Outra potencial refeição é atraída.

Das nächste potenzielle Opfer wird geködert.

Formigas têm outra característica desconhecida

Ameisen haben eine andere unbekannte Eigenschaft

Joguemos xadrez uma outra vez.

Lass uns ein anderes Mal Schach spielen.

Você morre, de outra maneira.

- Sie werden auf andere Weise sterben.
- Du stirbst anders.

De outra maneira, você morre.

Du stirbst anders.

Eu estou na outra ambulância!

Ich bin im anderen Rettungswagen!

Estou pensando em outra coisa.

Ich denke an etwas anderes.

A gravidade vence outra vez!

Die Schwerkraft trägt einen weiteren Sieg davon!

Não me resta outra opção.

Mir bleibt keine Wahl.

Essa é uma outra história.

Das ist eine andere Geschichte.

Mas há ainda outra possibilidade.

- Aber es gibt noch eine andere Möglichkeit.
- Aber es gibt noch eine weitere Möglichkeit.

Vamos falar de outra coisa.

Reden wir von etwas anderem!

Não posso dar outra mordida.

Ich kriege keinen Bissen mehr herunten.

Quero fazê-lo outra vez.

Ich möchte es noch einmal machen.

Podemos fazer isto outra vez?

Können wir das ein andermal machen?

Achei melhor tentar outra vez.

Ich dachte daran, es erneut zu probieren.

Uma mão lava a outra.

Eine Hand wäscht die andere.

- Outra vez.
- Mais uma vez.

- Noch einmal.
- Nochmal.

Eu não vejo outra opção.

Ich sehe keine andere Möglichkeit.

Que outra escolha tive eu?

Was hätte ich anderes tun können?

Eu quero tentar outra coisa.

Ich will mal etwas anderes ausprobieren.

Tom vem de outra dimensão.

Tom kommt aus einer anderen Dimension.

Tom me deu outra chance.

- Tom gab mir noch eine Chance.
- Tom hat mir noch eine Chance gegeben.

Dê-me uma outra chance.

- Gebt mir noch eine Chance.
- Geben Sie mir noch eine Chance.

Tome outra xícara de café.

Trink noch eine Tasse Kaffee.

Nem uma coisa nem outra.

- Weder das Eine noch das Andere.
- Weder der Eine noch der Andere.
- Weder die Eine noch die Andere.

Você quer considerar outra possibilidade?

- Willst du eine andere Option prüfen?
- Wollen Sie eine andere Option prüfen?

Mas isso é outra história.

Aber das ist eine andere Geschichte.

Nós não temos outra escolha.

Wir haben keine andere Möglichkeit.

Tom pensava de outra forma.

Tom war anderer Meinung.