Translation of "Diz" in Polish

0.020 sec.

Examples of using "Diz" in a sentence and their polish translations:

- Já que você diz.
- Se você diz.

Skoro tak mówisz...

Que diz ela?

Co ona mówi?

Como se diz?

Jak to powiedzieć?

- Faz o que ele te diz.
- Faça o que ele lhe diz.
- Faz como ele te diz.

Zrób co on ci każe.

Diz o que pensas.

Wyraź swoje myśli.

- Fale!
- Diga.
- Diz isso.

Powiedz to.

- Como se diz "obrigado" em japonês?
- Como se diz "obrigada" em Japonês?

Jak powiedzieć „dziękuję” po japońsku?

Ele sempre diz a verdade.

On zawsze mówi prawdę.

Você nunca me diz nada.

Nic mi nigdy nie mówisz.

Ele diz que não virá.

On mówi, że nie przyjdzie.

O Tom sempre diz não.

Tom zawsze mówi nie.

O Tom sempre diz isso.

Tom zawsze to mówi.

- Por favor, escreva o que ele diz.
- Por favor, anote o que ele diz.

Zapisz proszę to co mówi.

O herpetologista Dr. Bryan Fry diz

Herpetolog dr Bryan Fry twierdzi,

Então, diz que o maior crime...

Więc uważasz, że najcięższym przestępstwem

Como se diz "cat" em espanhol?

Jak mówi się "kot" po hiszpańsku?

- Diga-me.
- Digam-me.
- Diz-me.

Powiedz mi.

Vamos fazer o que Tom diz.

Zróbmy tak, jak mówi Tom.

Como se diz "adeus" em alemão?

Jak się mówi 'good bye' po niemiecku?

Não acredite no que ela diz.

Nie wierz w to co ona mówi.

Como se diz isso em italiano?

Jak to powiedzieć w języku włoskim?

Cuidado com o que você diz!

Uważaj, co mówisz!

Como se diz "obrigado" em japonês?

Jak powiedzieć „dziękuję” po japońsku?

Tom diz que Maria está mentindo.

- Tom twierdzi, że Mary kłamie.
- Tom mówi, że Mary kłamie.

Você nunca diz que me ama.

Nigdy nie mówisz, że mnie kochasz.

Todo mundo diz que sou estranho.

Wszyscy mówią mi, że jestem dziwny.

O rastreador diz que ela está aqui.

Lokalizator mówi, że jest tutaj.

Tom diz que nunca fará isso novamente.

- Tom mówi, że już nigdy tego nie zrobi.
- Tom twierdzi, że już nigdy tego nie zrobi.

Não preste atenção no que ele diz.

Nie zwracaj uwagi na to, co mówi.

- O Tom diz que quer morar em Boston.
- O Tom diz que ele quer morar em Boston.

Tom mówi, że chce mieszkać w Bostonie.

- O Tom diz que quer ir para Boston.
- O Tom diz que ele quer ir para Boston.

Tom mówi, że chce jechać do Bostonu.

- Eu não entendo nada do que você diz.
- O que você diz não tem pé nem cabeça.

Nie rozumiem ani trochę o czym mówisz.

Diz-se que não há vida em Marte.

Uważa się, że na Marsie nie ma życia.

Ela acredita em tudo o que ele diz.

Ona wierzy we wszystko, co on mówi.

Tom diz que não tem nada que esconder.

Tom mówi, że nie ma nic do ukrycia.

Eu tenho que fazer o que Tom diz?

Czy muszę robić, co mówi Tom?

A conservacionista e protetora de rinocerontes Clare Campbell diz

Zdaniem obrończyni nosorożców Clare Campbell

- Você não diz.
- Tu não dizes.
- Vocês não dizem.

Nie mów.

Tom diz que sonha com Mary todas as noites.

Tom powiedział, że co noc śni mu się Mary.

Algo me diz que borocasli utiliza uma segunda conta.

Coś czuję, że boracasli używa drugiego konta.

Tom faz o que ele diz que vai fazer.

Tom robi to, co mówi.

O Tom diz que eu não deveria falar francês.

Tom mówi, że nie powinienem mówić po francusku.

- Você não deveria levar a sério o que o Tom diz.
- Você não deveria levar as coisas que Tom diz a sério.

Nie powinieneś brać na poważnie tego co mówi Tom.

Diz-se com frequência que os japoneses são bons trabalhadores.

Często mówi się, że Japończycy są dobrymi pracownikami.

É a primeira vez que alguém me diz algo assim.

To pierwszy raz, gdy ktoś powiedział mi coś takiego.

- Isso não me concerne.
- Isso não diz respeito a mim.

To mnie nie dotyczy.

O rastreador diz que a Dana continua a estar nesta direção.

Lokalizator mówi, że Dana jest na dole w tym kierunku.

Minha filha diz que eu sou antiquada porque não uso celular.

Moja córka mówi, że jestem staromodny, bo nie używam komórki.

Ele diz que é inocente mas eles o puseram na cadeia.

Mówi, że jest niewinny, ale wsadzili go do więzienia.

Com frequência se diz que o mundo está menor e menor.

Mówi się często, że świat jest coraz mniejszy.

é realmente importante quando se diz respeito a se motivar um atleta.

To bardzo ważne przy pracy nad motywacją.

Ele diz que foi ferido porque o leopardo estava irritado e excitado.

Lampart zranił go, bo był zirytowany i zdenerwowany.

Tom diz que é sua vez de levar o lixo para fora.

Tom mówi, że jest twoja kolej do wynoszenia śmieci.

E diz: "Afastem-se de mim." E é mesmo isso que vamos fazer.

i mówi: „Trzymaj się ode mnie z daleka”. I to właśnie zrobimy.

É difícil manter uma conversa com alguém que só diz "sim" e "não".

Trudno jest utrzymać rozmowę z kimś, kto mówi tylko „Tak” i „Nie”.

Por que você simplesmente não nos diz o que você tem em mente?

Dlaczego nie powiedziałeś teraz co masz na myśli ?

Tom diz que consegue bebe uma garrafa inteira de uísque sem ficar bêbado.

Tom twierdzi, że może wypić butelkę whisky i się nie upić.

- O que conta não é o que você diz, mas o que você faz.
- Não é o que você diz o que conta mas sim, o que você faz.

Ważne są czyny, nie słowa.

- O nome Edwin não me traz nenhuma lembrança.
- O nome Edwin não me diz nada.

Imię Edwin nic mi nie mówi.

- Eu não entendo o que você está dizendo.
- Eu não entendo o que você diz.

- Nie rozumiem, co mówisz.
- Nie rozumiem co mówisz.

Encontrei um homem já velho que diz que nunca na vida dele ele comeu em nenhum restaurante.

Poznałem staruszka, który twierdzi, że nigdy w życiu nie jadł w restauracji.

Meus amigos sempre dizem que sou muito calmo, mas minha família sempre diz que eu sou muito irritante.

Moi znajomi zawsze mówią, że jestem zbyt spokojny, ale moja rodzina mówi, że jestem zbyt irytujący.

Ele diz que ela é responsável por mais mortes humanas do que qualquer outra espécie de cobra no mundo,

Zabiły one więcej ludzi niż jakikolwiek inny gatunek węży.

- A verdade está no vinho.
- O que a sobriedade deseja a embriaguez diz.
- A bebida entra, a verdade sai.

W winie jest prawda.

A maioria das pessoas diz que a melhor maneira de aprender uma língua estrangeira é aprender de um falante nativo.

Większość ludzi twierdzi, że najlepszą metodą nauki języka obcego jest uczenie się od rodzimego użytkownika.

O folclorista Jonathan Youn diz que a única coisa que pode ferir o centípede é uma arma banhada em saliva humana.

Według folklorysty Jonathana Younga zranić go mogła jedynie broń zamoczona w ludzkiej ślinie.

Ele diz que, no que toca a esta assassina escamosa, não temos ideia do quão dispersa está até vermos por nós mesmos.

Skalę rozpowszechnienia tych łuskowatych zabójców trzeba zobaczyć samemu.