Translation of "Além" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Além" in a sentence and their hungarian translations:

- Eu estudo francês além do inglês.
- Além do inglês eu estudo francês.

Az angol mellett franciául is tanulok.

Bem, além de achar engraçado,

Nem azért, mert "csak",

Além de inglês, ele fala alemão.

Az angolon kívül, németül is beszél.

Você lê algo além da Bíblia?

Olvasol mást is még a Biblián kívül?

Quero estudar alemão além do inglês.

Az angol mellett németül akarok tanulni.

Além disso, eu não sei dançar.

Amúgy pedig nem tudok táncolni.

Isso vai além da minha imaginação.

- Ez az én fantáziámon is túlmegy.
- Ez meghaladja az én képzelőerőmet.

Além disso, vou criar aqui uma fundação,

Egy alapot fogok itt létrehozni,

Ele não come nada além de frutas.

Semmi mást nem eszik, csak gyümölcsöt.

Não passe o sapateiro além das sandálias.

Ne ártsd magad a más mesterségébe.

Você não merece nada além do melhor.

Csak a legjobbat érdemled.

Este trabalho está além do meu alcance.

Ez a munka magas nekem.

- Sua casa é pequena e, além do mais, velha.
- Sua casa é pequena e além disso é velha.

A háza kicsi, ráadásul még öreg is.

Você não é nada além de um estudante.

Csak egy tanuló vagy.

Paz permanente não é nada além de uma ilusão.

Az örök béke nem más, mint illúzió.

Além disso, Tagor não sabia nada da língua russa.

Egyébként Tagor semmit nem tud az orosz nyelvről.

Eu me interesso por muitas coisas, além da música.

Sok dolog érdekel, nem csupán a zene.

Ele não faz nada além de comer e dormir.

Egyebet sem tesz, mint eszik és alszik.

Ele não tem nada além da roupa do corpo.

- Annyija van, ami rajta van.
- A testén lévő ruhán kívül semmije sincs.

Foram discutidos e isso foi o tópico central. Além disso...

ez volt a központi téma. Mindemellett...

Além de Pedro, lá estavam também todos os meus irmãos.

Péteren kívül az összes testvérem itt van.

Esquilos comem sementes e nozes, além de insetos e cogumelos.

A mókusok magokat és dióféléket, valamint rovarokat és gombákat esznek.

Além de ser um cirurgião, ele era um escritor famoso.

Sebészi hivatása mellett híres író is volt.

A casa parecia bonitinha, e além disso o preço era justo.

A ház jól nézett ki, emellett az ára is megfelelő volt.

Além de outros objetivos. Daí termos ido tomar a cidade de Pando.

más célok mellett. Ezért folytattuk Pando városának bevételét.

- Não temos alternativa além de trabalhar.
- Nós não temos alternativa senão trabalhar.

Nincs más választásunk: dolgoznunk kell.

Eu não tenho tempo para isso, e além do mais não tenho dinheiro.

Erre nincs időm, ráadásul nincs semmi pénzem.

- Ela não fala apenas inglês, também fala francês.
- Além de inglês, ela fala francês.

Nemcsak angolul beszél, de franciául is.

Ele não pôde fazer nada além de desistir do seu plano contra a sua vontade.

Nem tehetett mást, minthogy akarata ellenére feladja tervét.

Para além da comitiva de remoras que se juntam a ele à medida que se desloca na escuridão.

eltekintve a tapadóhalaktól, amelyek rendíthetetlenül követik a sötétségen át.

Além de mim, você é a única pessoa que eu conheço que realmente tem interesse nesse tipo de coisa.

Ön rajtam kívül az egyetlen általam ismert személy, aki igazán érdeklődik az ilyen dolgok iránt.

Colaboradores de muitos países, línguas e culturas falam o idioma esperanto além de sua língua materna e uma ou mais outras línguas.

A munkatársak, akik számos országból jönnek, különböző nyelvűek és számos kultúrát képviselnek, beszélik az eszperantó nyelvet, az anyanyelvük és egy vagy több más nyelv mellett.

- Ele não come nada além de frutas.
- Ele não come nada a não ser frutas.
- Ele não come nada exceto frutas.
- Ele só come frutas.

Semmi mást nem eszik, csak gyümölcsöt.

- É tudo o que podemos fazer.
- É só o que podemos fazer.
- Não podemos fazer nada além disso.
- Isso é tudo o que podemos fazer.

Ez minden, amit tehetünk.