Translation of "Levaram" in German

0.008 sec.

Examples of using "Levaram" in a sentence and their german translations:

Levaram-nos os passaportes.

Sie haben uns die Pässe weggenommen.

Levaram-me ao circo pela primeira vez.

Ich wurde das erste Mal in einen Zirkus mitgenommen.

As palavras dele a levaram às lágrimas.

Seine Worte rührten sie zu Tränen.

E levaram-nos a um dos bicharocos que procurávamos.

und wir haben eines der Tiere gefunden, nach denen wir suchen.

Em 1029, os dinamarqueses, apoiados por jarls locais, levaram Olaf ao exílio.

1029 trieben die Dänen, unterstützt von örtlichen Krügen, Olaf ins Exil.

- Você já levou seus filhos à praia?
- Vocês já levaram seus filhos à praia?

- Bist du je mit deinen Kindern an den Strand gegangen?
- Bist du je mit deinen Kindern zum Strand gegangen?

Jamais passou pela minha cabeça machucá-lo, mas as circunstâncias me levaram a fazê-lo.

Nie kam mir in den Sinn, dich zu verletzen, aber die Umstände zwangen mich, dies zu tun.

- Você já levou as caixas para o sótão?
- Vocês já levaram as caixas para o sótão?

Hast du die Kartons schon auf den Dachboden gebracht?

- Quanto tempo vocês levaram para escrever este livro?
- Quanto tempo vós levastes para escrever este livro?

Wie lange habt ihr gebraucht, um dieses Buch zu schreiben?

- Quanto tempo o senhor levou para escrever este livro?
- Quanto tempo a senhora levou para escrever este livro?
- Quanto tempo os senhores levaram para escrever este livro?
- Quanto tempo as senhoras levaram para escrever este livro?

Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu schreiben?

Foi um grande parceiro de aventuras, as suas decisões mantiveram-nos seguros e levaram-nos ao antídoto.

Du warst auf dieser Mission ein toller Partner und durch deine Entscheidungen konnten wir das Gegengift sicher finden.

Suas aventuras o levaram para o leste, para a cidade de Kiev, onde serviu na corte do Grande

Seine Abenteuer führten ihn nach Osten in die Stadt Kiew, wo er am Hofe des Großfürsten

- Nosso pai foi levado de nossa casa num caixão.
- Num ataúde levaram de nossa casa o nosso pai.

Man hat den Vater in einem Sarg aus unserem Haus getragen.

- Eles levaram um mês para se mudarem para o novo escritório.
- Levou um mês para eles se mudarem para o novo escritório.

Ihr Umzug in das neue Büro dauerte einen Monat.

- Transportaram o corpo para o hospital.
- O corpo foi transportado para o hospital.
- Levaram o corpo para o hospital.
- O corpo foi levado para o hospital.

Man transportierte den Körper in das Krankenhaus.

John foi exposto e encontrado como criança enjeitada nos degraus de uma igreja. Tom e Mary o levaram para casa e foram para ele pais amorosos; mas um dia sua mãe natural apareceu.

Johannes wurde als Findelkind auf den Stufen einer Kirche ausgesetzt und gefunden. Tom und Maria nahmen ihn bei sich auf und waren ihm liebende Eltern; doch eines Tages tauchte seine leibliche Mutter wieder auf.