Translation of "Levou" in German

0.008 sec.

Examples of using "Levou" in a sentence and their german translations:

Tom levou tudo.

- Tom nahm alles.
- Tom hat alles genommen.

Isso levou tempo.

Das hat gedauert.

- Levou-nos à estação.
- Ele nos levou à estação.

Er führte uns bis zum Bahnhof.

- Tom levou Mary ao hospital.
- Tom levou Maria ao hospital.

Tom brachte Maria ins Krankenhaus.

- Tom levou Mary ao hospital.
- Tom levou a Mary ao hospital.
- Tom levou Mary para o hospital.
- Tom levou a Mary para o hospital.

Tom fuhr Maria zum Krankenhaus.

Tom levou três tiros.

Es wurde dreimal auf Tom geschossen.

Tom levou um tiro.

- Tom wurde erschossen.
- Tom ist erschossen worden.

Levou só uma hora.

Es dauerte nur eine Stunde.

Não levou muito tempo.

Das dauerte nicht lange.

Tom levou um fora.

Tom wurde fallen gelassen.

Quem levou o carro?

Wer hat sich den Wagen genommen?

- Ele levou tudo o que é meu.
- Ela levou tudo o que é meu.
- Ele levou todas as minhas coisas.
- Ela levou todas as minhas coisas.

Sie hat alle meine Sachen mitgenommen.

A construção levou 5 anos

Der Bau dauerte 5 Jahre

Uma loba levou aquela criança

Eine Wölfin hat das Kind mitgenommen

O julgamento levou muitos anos

Der Prozess dauerte viele Jahre

Tom levou Mary para casa.

- Tom hat Maria nach Hause gebracht.
- Tom nahm Maria mit nach Hause.

Você levou um tiro, Tom.

Du wurdest angeschossen, Tom.

Tom levou Maria à escola.

Tom brachte Maria zur Schule.

Tom levou Mary ao zoológico.

Tom ging mit Mary in den Zoo.

Tom levou Kate para casa.

Tom hat Kate nach Hause gebracht.

Ela o levou ao lago.

Sie hat ihn an den See mitgenommen.

Ela o levou ao zoológico.

Sie hat ihn in den Zoo mitgenommen.

A enxurrada levou os veículos.

Der Fluss übertrat sein Ufer und schwemmte die Fahrzeuge fort.

- Tom levou os filhos ao parque.
- Tom levou seus filhos para o parque.

Tom hat seine Kinder zum Park gebracht.

- Tom levou o seu irmão ao zoológico.
- Tom levou o irmão dele ao zoológico.

- Tom nahm seinen Bruder mit in den Zoo.
- Tom ging mit seinem Bruder in den Zoo.
- Tom ist mit seinem Bruder in den Zoo gegangen.

E levou-nos a território desconhecido.

und in unsicherem Gebiet gelandet.

Levou todo o fim de tarde.

- Es dauerte den ganzen Abend.
- Es hat den ganzen Abend gedauert.

Bill levou seu irmão ao zoológico.

- Bill ging mit seinem Bruder in den Zoo.
- Bill brachte seinen Bruder zum Zoo.

Hitler levou a Alemanha à guerra.

Hitler führte Deutschland in den Krieg.

Seu fracasso levou-o à renúncia.

Sein Misserfolg führte zu seinem Rücktritt.

Tom levou Mary para jantar fora.

Tom führte Mary zum Essen aus.

Meu pai nos levou ao zoológico.

Mein Vater ist mit uns in den Zoo gegangen.

Ele levou uma vida de luxo.

Er führte ein Leben im Luxus.

O que o levou até lá?

Was führte ihn dorthin?

Ele me levou ao parque ontem.

Er hat mich gestern in den Park mitgenommen.

Ele levou a sua irmã junto.

Er nahm seine Schwester mit.

Jane levou o cachorro para passear.

- Jane ging mit ihrem Hund Gassi.
- Jane ist mit ihrem Hund Gassi gegangen.
- Jane führte ihren Hund spazieren.
- Johanna ging mit ihrem Hund spazieren.

O vento levou-lhe o chapéu.

Der Wind trug ihren Hut davon.

A estória me levou às lagrimas.

- Die Geschichte hat mich zu Tränen gerührt.
- Mich rührte die Erzählung zu Tränen.

O cerco levou apenas três horas.

Die Belagerung dauerte nur drei Stunden.

Ele levou o pacote ao Correio.

Er brachte das Paket zur Post.

Levou algum tempo para se acostumarem.

Sie brauchten einige Zeit, um sich aneinander zu gewöhnen.

E levou-o para a floresta enevoada.

…und nahm ihn einfach mit in den trüben Wald.

O que o levou a esta conclusão?

Was führte dich zu diesem Schluss?

A minha mãe me levou ao parque.

Meine Mutter nahm mich in den Park mit.

Tom levou o seu cachorro para passear.

Tom ging mit seinem Hund Gassi.

Você já leu E o Vento Levou?

Hast du schon einmal „Vom Winde verweht“ gelesen?

Tom não levou seu guarda-chuva consigo.

Tom hat seinen Schirm nicht mitgenommen.

Ele levou direitinho minha filha na conversa.

Er hat meine Tochter nach Strich und Faden eingewickelt.

Levou mais tempo do que eu pensava.

Es dauerte länger, als ich dachte.

O Tom levou semanas para fazer isso.

Tom hat Wochen dafür gebraucht.

O que te levou a estudar português?

Was hat dich dazu veranlasst, Portugiesisch zu lernen?

Mas levou anos para eu chegar lá.

Aber es hat Jahre gedauert, bis ich da war.

- Legal, e quanto tempo levou para você

- Cool, und wie lange hat es gedauert

- Levei cerca de uma semana.
- Levou quase uma semana.
- Demorou quase uma semana.
- Me levou quase uma semana.

Ich brauchte etwa eine Woche dafür.

O programa levou 58 dólares ímpares de alguns

Das Programm nahm 58 ungerade Dollar von einigen

Depois Arica, onde levou 40 barras de prata.

Dann Arica, wo er 40 Silberbarren beschlagnahmte.

Uma pequena caminhada me levou até o lago.

Ein kurzer Spaziergang führte mich an den See.

Quanto tempo você levou para traduzir esse livro?

- Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
- Wie lange habt ihr gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
- Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu übersetzen?
- Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
- Wie lange hast du für die Übersetzung dieses Buches gebraucht?
- Wie lange haben Sie für die Übersetzung dieses Buches gebraucht?

O Tom levou em conta a minha advertência.

Tom beachtete meine Warnung.

Ele levou a bagagem dela para o comboio.

Er trug ihr das Gepäck zum Zug.

Ele perdeu o equilíbrio e levou um tombo.

Er verlor das Gleichgewicht und fiel von der Leiter.

Quanto tempo levou para você traduzir este livro?

Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?

Quanto tempo levou para você ler este livro?

- Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu lesen?
- Wie lange hast du gebraucht, um das Buch zu lesen?

A explicação de cada fato levou muito tempo.

Jede einzelne Erklärung der Fakten benötigte viel Zeit.

- Quem roubou a maçã?
- Quem levou a maçã?

- Wer hat den Apfel gestohlen?
- Wer stahl den Apfel?
- Wer klaute den Apfel?

Bill levou seu irmão pequeno para o zoológico.

Bill nahm seinen kleinen Bruder mit in den Zoo.

O Tom levou a filha para a escola.

Tom brachte seine Tochter zur Schule.

Quanto tempo você levou para escrever este livro?

- Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu schreiben?
- Wie lange habt ihr gebraucht, um dieses Buch zu schreiben?

O Tom levou a Mary para o médico.

Thomas hat Maria zum Arzt gebracht.

- Tom pegou algumas moedas.
- Tom levou algumas moedas.

Tom holte ein paar Münzen hervor.

E isso levou tráfego de volta ao site.

und es fuhr den Verkehr zurück auf die Website.

Que geraram a fórmula que o levou ao governo

hat ihn ins Amt gebracht.

- O Tom provavelmente pegou nisso.
- O Tom provavelmente levou.

Tom hat es wahrscheinlich genommen.

Por que diabos você o levou para a estação?

Warum in aller Welt hast du ihn zum Bahnhof gebracht?

Tom me levou ao circo quando eu era criança.

Als ich Kind war, ist Tom mit mir in den Zirkus gegangen.

Tom levou a Mary para a estação de metrô.

- Tom geleitete Maria zur U-Bahnstation.
- Tom begleitete Maria zur Untergrundbahnstation.

Levou mais de dez minutos para encontrar a saída.

Er brauchte mehr als zehn Minuten, um den Ausgang zu finden.

Quem levou esse homem nesta TV? Quem engana o público?

Wer hat diesen Mann auf diesen Fernseher gebracht? Wer täuscht die Öffentlichkeit?

A companhia aérea levou minha mala a Boston por engano.

Die Fluggesellschaft schickte meinen Koffer versehentlich nach Boston.

Tom levou o seu carro ao mecãnico para consertá-lo.

Tom brachte seinen Wagen zur Reparatur in die Werkstatt.

O Tomás levou no seu carro desportivo a Maria para casa.

Tom fuhr Maria in seinem Sportwagen nach Hause.

Tom levou Maria a um restaurante à beira-mar para jantarem.

Wir sind mit Maria in ein Restaurant direkt am Strand gegangen.

O tio Ted levou-nos ao zoológico para nos mostrar os pandas.

Onkel Ted ging mit uns in den Zoo, um uns die Pandas zu zeigen.

O trem nos levou da estação central ao aeroporto em 15 minutos.

- Der Zug beförderte uns in fünfzehn Minuten vom Hauptbahnhof zum Flughafen.
- Der Zug brachte uns in fünfzehn Minuten vom Hauptbahnhof zum Flughafen.

Quando foi a última vez que Tom levou Mary para jantar fora?

Wann hat Tom Mary zuletzt zum Essen ausgeführt?

- Tom levou o lixo para fora.
- O Tom levou o lixo lá fora.
- O Tom despejou o lixo lá fora.
- O Tom foi deitar o lixo lá fora.

Tom brachte den Müll nach draußen.

O filme que ele levou como o primeiro papel principal é o filme salako

Der Film, den er als erste Hauptrolle spielte, ist Salako-Film

Primeiro ele atacou o porto Espanhol de Valparaíso, onde levou ouro e vinho Chilenos.

Zuerst traf er den spanischen Hafen von Valparaíso, wo er chilenisches Gold und Wein nahm.

- Você já levou seus filhos à praia?
- Vocês já levaram seus filhos à praia?

- Bist du je mit deinen Kindern an den Strand gegangen?
- Bist du je mit deinen Kindern zum Strand gegangen?

- Ela levou duas horas para se aprontar.
- Ela demorou duas horas para ficar pronta.

Sie brauchte zwei Stunden, um sich fertigzumachen.

- A imensa explosão matou seis pessoas.
- Uma imensa explosão levou seis pessoas ao óbito.

Die riesige Explosion tötete sechs Menschen.