Translation of "Leito" in German

0.003 sec.

Examples of using "Leito" in a sentence and their german translations:

Será que esse trem tem vagão-leito?

Gibt es in diesem Zug einen Schlafwagen?

O quarto estava vazio a não ser um leito usado.

Das Zimmer war leer bis auf ein schäbiges Bett.

De que 89% das pessoas bebem leito de amêndoa Silk

dass 89% der Leute trinken Mandelmilch und Seidenmilch

Com aloés, com mirra e com canela eu perfumei meu leito.

Ich habe mein Lager mit Myrrhe, Aloe und Zimt besprengt.

De manhã levantei-me do leito sem ter dormido toda a noite.

Am Morgen bin ich aufgestanden, nachdem ich die ganze Nacht nicht geschlafen hatte.

A magia da lua cheia me fascina, mantendo-me acordada no leito.

Die Magie des Vollmondes verzaubert mich und ich liege wach.

De repente, o nível do rio subiu e ele saiu de seu leito.

Plötzlich stieg der Wasserstand des Flusses, und er verließ sein Bett.

Em seu leito de morte, ele pediu que eu continuasse a escrever para você.

Auf dem Totenbett hat er mich gebeten, dir weiterhin zu schreiben.

Ficamos em silêncio, escutando o doce som da água que escorria no leito do rio.

Wir verharrten in Schweigen und lauschten dem süßen Klang des Wassers, das im Flussbett dahinrann.

Tenho muito orgulho do meu relógio de ouro de bolso. Foi meu avô quem, em seu leito de morte, me vendeu esse relógio.

Ich bin sehr stolz auf meine goldene Taschenuhr. Mein Großvater verkaufte mir diese Uhr, als er im Sterben lag.

Dizem que Maria cantava tão lindamente que, quando um dia se aventurou em um campo de batalha, os soldados inimigos largaram as armas, esqueceram a inimizade e se sentaram juntos apenas para ouvi-la; dizem que os pássaros se calaram, as árvores se desenraizaram e se aproximaram; e as pedras, é o que dizem, deixando o leito do rio subiram até à margem, enquanto o vento soprava somente para levar aquela voz melodiosa.

Maria soll so schön gesungen haben, dass sie eines Tages auf ein Schlachtfeld ging und die verfeindeten Soldaten dort ihre Waffen fallenließen, ihre Feindschaft vergaßen und sich gemeinsam hinsetzten, nur um sie zu hören; die Vögel sollen verstummt sein; die Bäume sollen sich selbst entwurzelt haben und nähergekommen sein; die Steine sollen vom Grund des Flusses aufgestiegen und ans Ufer gekommen sein, und der Wind soll nur noch hergeweht sein, um ihre Klänge zu tragen.