Translation of "Lar" in German

0.005 sec.

Examples of using "Lar" in a sentence and their german translations:

Lar doce lar.

Norden, Osten, Süden, Westen - doch zu Hause ist's am besten.

Não tenho lar.

Ich bin obdachlos.

É o seu lar.

- Es ist deine Wohnung.
- Es ist eure Wohnung.
- Es ist Ihre Wohnung.

Meu lar é meu castelo.

- Mein Heim ist meine Burg.
- Mein Haus ist meine Burg.

Aquele era o nosso lar.

Das war unser Zuhause.

Bem-vindo ao lar, Tom.

Willkommen zu Hause, Tom!

Boston é o nosso lar agora.

Boston ist jetzt unser Zuhause.

Não há nada como o lar.

- Trautes Heim, Glück allein!
- Nirgends ist es schöner als zu Hause.
- Daheim ist daheim.
- Am schönsten ist’s zu Haus.

A Terra é o nosso lar.

Die Erde ist unser Zuhause.

- Não tenho lar.
- Não tenho casa.

Ich habe kein Haus.

E é o lar de enormes arribas,

und beheimatet riesige Steilküsten,

Todas as noites, patrulham o seu lar.

Jede Nacht wandern sie ihr Territorium ab.

Não há lugar como o nosso lar.

- Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist's am besten.
- Zu Hause ist es doch am schönsten.
- Trautes Heim, Glück allein!

Tom foi criado em um lar católico.

Tom ist in einem katholischen Hause aufgewachsen.

Lembeh é o lar do derradeiro predador furtivo.

Vor Lembeh ist ein erfolgreicher Lauerjäger zu Hause.

Todo mundo precisa de um lugar para chamar de lar.

Jeder braucht ein Zuhause.

Este vídeo é patrocinado pelo Curiosity Stream - lar de milhares de documentários online

Dieses Video wird von Curiosity Stream gesponsert - Heimat von Tausenden von Online-Dokumentationen

- Bem-vindo a casa.
- Bem-vindo a casa!
- Bem-vindo ao lar.
- Bem-vindos à casa.

Willkommen zu Hause.

Ó, dizei, aquela bandeira estrelada ainda tremula sobre a terra dos livres e o lar dos corajosos?

Oh sag, weht dieses sternenbesetzte Banner noch über dem Land der Freien und der Heimat der Tapferen?

- Bem-vindo a sua nova casa.
- Bem-vinda a sua nova casa.
- Bem-vindo ao seu novo lar.

- Willkommen in deinem neuen Heim.
- Willkommen in Ihrem neuen Heim.

- Os cães não podem falar, mas é como se os olhinhos do filhote dissessem: "Não, eu não tenho um lar."
- Os cães não sabem falar, mas parecia que os olhos do cachorro diziam: "Não, eu não tenho um lar".

- Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten: "Nein, ich habe kein Zuhause".
- Hunde können nicht sprechen, aber es ist beinahe so, dass Welpenaugen sagen: "Nein, ich habe kein Zuhause".

Todos têm uma casa para onde ir, um lar onde podem se abrigar. Minha casa é o deserto, por lar tenho a charneca baldia improdutiva. O vento norte é que me fere lume, e só a chuva me fornece um banho.

Alle haben ein Haus, das sie aufnimmt, ein Heim, in dem sie Zuflucht finden. Mein Haus ist die Wüste, mein Heim ist die magere Heide. Allein der Nordwind ist mein Feuer, der Regen allein mein Bad.

Os cães não sabem falar, mas parecia que os olhos do cachorro diziam: "Não, eu não tenho um lar".

Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten: "Nein, ich habe kein Zuhause".

Esta pequena ilha em Mossel Bay, na África do Sul, é o lar de quatro mil ursos-marinhos do Cabo.

Diese winzige Insel vor Mossel Bay in Südafrika beheimatet 4000 Südafrikanische Seebären.

Os cães não podem falar, mas é como se os olhinhos do filhote dissessem: "Não, eu não tenho um lar."

Hunde können nicht sprechen, aber es ist beinahe so, dass Welpenaugen sagen: "Nein, ich habe kein Zuhause".

- Bem-vindo à nossa casa!
- Bem-vinda à nossa casa!
- Bem-vindas à nossa casa!
- Bem-vindos à nossa casa!
- Bem-vindo ao nosso lar.

- Willkommen bei uns zu Hause!
- Willkommen in unserem Hause!