Translation of "Terra" in Finnish

0.029 sec.

Examples of using "Terra" in a sentence and their finnish translations:

A Terra é redonda.

Maapallo on pyöreä.

Nós moramos na Terra.

Asumme maapallolla.

Na água e em terra.

Vedessä ja maalla.

Na Terra há sete continentes.

Maailmassa on seitsemän mannerta.

A Terra é um planeta.

Maa on planeetta.

A Lua orbita a Terra.

Kuu kiertää Maata.

- A terra ri — a prova está nas flores.
- A terra ri nas flores.

Maa nauraa kukkasin.

... das noites mais mágicas da Terra.

Maapallon taianomaisimmille öille.

Em todos os habitates da Terra,

Kaikissa Maan elinympäristöissä -

Em todos os locais da Terra...

Kaikkialla Maapallolla -

Eles chamam este planeta de "Terra".

Tätä planeettaa kutsutaan ”Maaksi”.

E nas planícies mais expostas da Terra...

Eikä Maan aukeimmilla tasangoilla -

Sem água, nada poderia viver nesta terra.

Ilman vettä mikään ei voisi elää maapallolla.

A Terra, Marte e Júpiter são planetas.

Maa, Mars ja Jupiter ovat planeettoja.

A Espanha é a terra dos castelos.

Espanja on linnojen valtakunta.

A terra está sendo atacada por alienígenas.

Avaruusoliot hyökkäävät Maahan.

Os astronautas retornaram à Terra em segurança.

Astronautit palasivat turvallisesti Maan kamaralle.

Esta zona é conhecida como Terra dos Dragões

Tämä alue tunnetaan - Lohikäärmeiden maana.

Durante uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

Maan yöllä on vielä paljastettavanaan. Tekstitys: Antti Rinta-Loppi

Bem-vindos à noite mais surpreendente da Terra.

Tervetuloa Maapallon yllättävimpään yöhön.

É a maior densidade de leopardos da Terra.

Se on suurin leopardikeskittymä missään.

Começamos a mover a terra entre as plantas,

Liikutatte multaa kasvien välissä.

Qual é maior, o sol ou a Terra?

Kumpi on suurempi; Aurinko vai Kuu?

Foi-me negado o acesso à terra dele.

Minulta evättiin pääsy hänen maahansa.

Nos zoológicos de Marte há animais da Terra.

Marssin eläintarhoissa on eläimia maapallolta.

O astronauta olhou de cima para a terra.

Astronautti katseli Maata.

Em terra, há a chance de reduzir a agonia.

Maalla tuskaa voi lievittää.

O professor ensinou-lhes que a Terra é redonda.

- Opettaja opetti heille, että maa on pyöreä.
- Opettaja opetti heille, että maapallo on pyöreä.

No princípio Deus criou os céus e a terra.

Alussa Jumala loi taivaan ja maan.

Tom está convencido de que a Terra é plana.

Tom on vakuuttunut siitä, että maapallo on litteä.

Estritamente falando, a Terra não é uma uma esfera.

Tarkalleen ottaen maapallo ei ole pallo.

Iluminam o campo magnético da Terra na região dos polos.

Ne valaisevat pohjoisnapaa ympäröivän magneettikentän.

Na escuridão de uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

Maan pimeässä yössä vielä piilotteleekaan? Tekstitys: Antti Rinta-Loppi

O maior crocodilo da Terra luta contra o tubarão mais rápido,

Maailman suurin krokotiili taistelee maailman nopeinta haita vastaan;

Em terra e à noite... ... a sua visão é pouco apurada.

Maalla ja yöllä - se näkee huonommin kuin me.

A nossa compreensão de alguns dos seres mais emblemáticos da Terra

Ymmärryksemme joistakin maailman ikonisimmista eläimistä -

O que aconteceria se um imenso asteroide colidisse com a Terra?

Mitä tapahtuisi, jos suuri asteroidi iskeytyisi Maahan?

Admito que não sou fã de estar muito tempo sob a terra.

En tykkää olla maan alla liian pitkään.

Nos céus... há magia. Partículas elétricas provenientes do Sol atingem a Terra.

Taivaassa on taikaa. Auringosta söksyvät elektronit pommittavat maata.

Mas, por agora, esta família sobreviveu à noite mais longa da Terra.

Mutta tältä erää - tämä perhe on selviytynyt maailman pisimmästä yöstä.

E ajudam a fazer deste deserto o mais rico em biodiversidade da Terra.

auttaen tekemään tästä maailman biologisesti monimuotoisimman aavikon.

Duas vezes por mês, o Sol, a Lua e a Terra alinham-se.

Kahdesti kuukaudessa Aurinko, Kuu ja Maa asettuvat riviin.

Depois de anoitecer, podemos avaliar como as cidades estão a dominar a Terra.

Pimeän tultua voimme nähdä, miten kaupungit valtaavat alaa.

Este é um dos locais mais povoados da Terra. Uma população de 20 milhões.

Tämä on yksi tiheimmin asutuista paikoista. Väkiluku: 20 miljoonaa.

Nós repartiremos a enorme extensão de terra da família igualmente entre os nossos filhos.

Jaamme perheemme omistaman suuren maa-alueen tasapuolisesti lastemme kesken.

"Deixe os ingleses e os franceses tomarem toda a terra que quiserem", disse o chefe indígena. "Mas eles querem tomar toda a terra entre os oceanos Atlântico e Pacífico, tudo bem?", disse Tom.

”Anna englantilaisten ja ranskalaisten ottaa kaiken maan, jonka he haluavat”, sanoi intiaanipäällikkö. ”Mutta he haluavat ottaa kaiken maan Atlanttin ja Tyynen valtameren väliltä. Sopiiko se?” sanoi Tom.

- Deus é o Criador. O céu e a terra e as pessoas e tudo, exceto Deus, foi criado.
- Deus é o criador. O céu, a terra, o homem, tudo foi criado por Ele, exceto Ele mesmo.

Jumala on luoja. Taivas, maa, ihmiset ja kaikki paitsi Jumala ovat luotuja.

Quem sabe que outras surpresas se escondem na escuridão de uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

Kuka tietää, mitä muita yllätyksiä Maan pimeässä yössä piilottelee. Tekstitys: Antti Rinta-Loppi

Câmaras de ponta estão a mudar o nosso entendimento sobre alguns dos seres mais emblemáticos da Terra...

Uudenaikaiset kamerat muuttavat ymmärrystämme - eräistä Maan ikonisimmista eläimistä.

E todos os seres da Terra têm de encontrar uma forma de sobreviver à noite. DO ANOITECER AO AMANHECER

Ja jokaisen Maapallon olennon on löydettävä keino selvitä yöstä. ILTAHÄMÄRÄSTÄ AAMUNKOITTOON

A primeira revolta é contra a tirania suprema da teologia, do fantasma de Deus. Enquanto tivermos um senhor no céu, seremos escravos na terra.

Ensimmäinen kapina on teologian mielivaltaa, Jumalan aavetta vastaan. Niin pitkään kuin taivaissa on Herra, olemme orjia maassa.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.