Translation of "Haviam" in German

0.006 sec.

Examples of using "Haviam" in a sentence and their german translations:

Era óbvio que haviam mentido.

Es war offensichtlich, dass sie gelogen hatten.

Haviam trinta pessoas presentes na reunião.

Es waren dreißig Leute bei der Versammlung anwesend.

Logo percebeu que lhe haviam roubado.

Er erkannte schnell, dass er bestohlen worden war.

Vimos também que sanções eles haviam feito

Wir haben auch gesehen, welche Sanktionen sie verhängt hatten

Milhares em ambos os lados haviam sido feridos.

Viele Tausende auf beiden Seiten wurden verletzt.

Quando acordei, todos os demais passageiros já haviam saído.

Als ich aufwachte, waren alle anderen Passagiere ausgestiegen.

Passados dois meses, mais de quatrocentas pessoas haviam morrido.

Nach zwei Monaten waren mehr als 400 Menschen ums Leben gekommen.

Tom fez o contrário do que lhe haviam pedido.

Tom tat das Gegenteil von dem, worum man ihn gebeten hatte.

Ouvi dizer que haviam encontrado um objeto extraterrestre na Lua.

Ich habe gehört, man hätte ein außerirdisches Artefakt auf dem Mond gefunden.

Tom acreditava que as orações da sacerdotisa o haviam curado.

Tom glaubte, dass die Gebete der Priesterin ihn geheilt hatten.

Os alemães pensaram que haviam vencido a guerra e estavam comemorando

Die Deutschen dachten, sie hätten den Krieg gewonnen und feierten

- Todos o reconheceram.
- Todos o haviam reconhecido.
- Todos o tinham reconhecido.

Alle hatten ihn erkannt.

Tom não parecia surpreso quando soube que Mary e John haviam se casado.

Tom schien nicht überrascht, als er hörte, dass Maria und Johannes geheiratet hatten.

O passeio de gôndola não foi tão romântico quanto Tom e Maria haviam esperado.

Die Gondelfahrt war nicht so romantisch, wie Tom und Maria gehofft hatten.

Mas era um dia quente e os noruegueses haviam deixado seu equipamento pesado, especialmente suas

Aber es war ein heißer Tag, und die Norweger hatten ihre schwere Ausrüstung, insbesondere ihre

- Você já havia provado uma sopa tão boa como esta?
- Vocês já haviam provado uma sopa assim tão boa?

Hast du schon einmal so eine gute Suppe gegessen?

As conversas haviam cessado. Todos estavam olhando fixamente para o último pedaço de chocolate no prato. Embora todo mundo o desejasse, ninguém, por educação, se atrevia a pegá-lo. Finalmente, tornando-se a tensão insuportável, Tom inclinou-se para a frente, com um suspiro. "Vamos livrá-lo desse sofrimento", disse ele, pondo-o na boca.

Die Gespräche waren verstummt. Alle starrten nur noch auf das letzte Stück Schokolade auf dem Teller. Obwohl es alle wollten, getraute sich aus Höflichkeit niemand, es sich zu nehmen. Schließlich wurde die Anspannung unerträglich, und Tom beugte sich seufzend vor. „Wir wollen es doch nun von seinem Leid erlösen“, sagte er und steckte es sich in den Mund.