Translation of "Garota" in German

0.012 sec.

Examples of using "Garota" in a sentence and their german translations:

- A garota é solitária.
- A garota está solitária.

Das Mädchen ist einsam.

Gosto dessa garota.

Ich mag dieses Mädchen.

- Mary é uma linda garota.
- Mary é uma garota bonita.
- Mary é uma bela garota.

- Maria ist ein wunderschönes Mädchen.
- Maria ist ein hübsches Mädchen.

A garota é enfermeira.

- Das Mädchen ist eine Krankenschwester.
- Das Mädchen ist Krankenschwester.

A garota parece rica.

- Sie soll vermögend sein.
- Man sagt, sie sei reich.
- Es heißt, dass sie viel Geld hat.

Sou uma garota normal.

Ich bin ein normales Mädchen.

Olha que bela garota!

Schau mal, was für ein schönes Mädchen!

Onde está a garota?

Wo ist das Mädchen?

Aquela garota é linda!

Ich sehe, dass das Mädchen hübsch ist.

- Mary é uma garota muito linda.
- Mary é uma garota muito bonita.
- Mary é uma garota muito bela.

- Marie ist ein sehr hübsches Mädchen.
- Maria ist ein sehr hübsches Mädchen.

- Você conhece essa garota?
- Vocês conhecem essa garota?
- Você conhece essa menina?

Kennst du dieses Mädchen?

- O senhor sabe onde a garota mora?
- A senhora sabe onde a garota mora?
- Os senhores sabem onde a garota mora?
- As senhoras sabem onde a garota mora?

Wissen Sie, wo das Mädchen wohnt?

Peter se apaixonou pela garota.

- Peter hat sich in das Mädchen verliebt.
- Peter verliebte sich in das Mädchen.

Ela é uma garota bonita?

Ist sie ein hübsches Mädchen?

Junko é uma bela garota.

- Junko ist ein schönes Mädchen.
- Junko ist ein hübsches Mädchen.

Você bate como uma garota!

Du schlägst zu wie ein Mädchen.

Tom tentou impressionar uma garota.

Tom hat versucht, ein Mädchen zu beeindrucken.

Eu conheci essa garota antes.

Ich habe dieses Mädchen schon einmal getroffen.

Uma garota está tocando flauta.

Ein Mädchen spielt Querflöte.

Ambos gostam da mesma garota.

Sie lieben beide dasselbe Mädchen.

Conheci uma garota norte-americana.

- Ich traf eine Amerikanerin.
- Ich habe ein amerikanisches Mädchen getroffen.

Ela é uma garota esperta.

Sie ist ein pfiffiges Mädchen.

Esta garota vem do Japão.

Sie ist aus Japan.

A garota colocou brincos pendentes.

Das Mädchen zog baumelnde Ohrringe an.

Você já beijou uma garota?

Hast du schon mal ein Mädchen geküsst?

Essa garota é muito bonita.

Dieses Mädchen ist sehr hübsch.

Ela é uma boa garota.

Sie ist ein gutes Mädchen.

- Você sabe onde a garota mora?
- As senhoras sabem onde a garota mora?

Wissen Sie, wo das Mädchen wohnt?

- A garota na foto está a sorrir.
- A garota na foto está sorrindo.

Das Mädchen auf dem Foto lächelt.

Ela é uma garota muito amável.

Sie ist ein sehr nettes Mädchen.

Comprei um suéter para a garota.

Ich habe dem Mädchen einen Pullover gekauft.

Ele se vestiu como uma garota.

- Er kleidete sich wie ein Mädchen.
- Er zog sich wie ein Mädchen an.

Eu sou apenas uma garota normal.

- Ich bin nur ein ganz normales Mädchen.
- Ich bin ein ganz normales Mädchen.

Eu o vi beijando outra garota.

Ich habe ihn ein anderes Mädchen küssen sehen.

Quem é a garota de sorte?

Wer ist die Glückliche?

Você já beijou uma garota antes?

Hast du schon einmal ein Mädchen geküsst?

A garota almoçou sozinha na cozinha.

- Das Mädchen aß alleine in der Küche zu Mittag.
- Das Mädchen nahm das Mittagessen allein in der Küche zu sich.

Você conhece a garota do retrato?

Kennst du das Mädchen auf dem Porträt?

A garota é cega de nascença.

Das Mädchen ist von Geburt an blind.

Ela é só uma garota comum.

- Sie ist nur ein gewöhnliches Mädchen.
- Sie ist einfach ein ganz normales Mädchen.

Aquela garota se tornou uma mulher.

Dieses Mädchen ist eine Frau geworden.

Ambos estão apaixonados pela mesma garota.

Die sind beide in dasselbe Mädchen verliebt.

Aquela garota bonita é minha irmã.

Das schöne Mädchen ist meine Schwester.

A garota compra leite no mercado.

Das Mädchen kauft Milch auf dem Markt.

A garota apontou-me a mãe.

Das Mädchen zeigte mir seine Mutter.

Jane é uma garota terrivelmente atrativa.

Jane ist ein wunderschönes Mädchen.

Foi a primeira garota que beijara.

Sie war das erste Mädchen, das ich je geküsst hatte.

A garota se sentou ao meu lado.

Das Mädchen saß neben mir.

Você é a garota dos meus sonhos.

Du bist das Mädchen meiner Träume.

Quem é a garota cantando no palco?

Wer ist das Mädchen, das gerade auf der Bühne singt?

Uma garota se afogou no lago ontem.

Ein Mädchen ist gestern im Teich ertrunken.

Ela é a garota perfeita para você.

Sie ist das perfekte Mädchen für dich.

Eu nunca me apaixonei por nenhuma garota.

Ich habe mich noch nie in ein Mädchen verliebt.

Ela não agiu como uma garota normal.

Sie benahm sich nicht wie ein normales Mädchen.

Ele se apaixonou por uma garota encantadora.

Er verliebte sich in ein hübsches Mädchen.

Ele conquista qualquer garota que ele quiser.

Er kriegt jedes Mädchen, das er will.

Ele beijou outra garota enquanto estava bêbado.

Er küsste ein anderes Mädchen, als er betrunken war.

Certa manhã ele viu uma linda garota.

Eines Morgens sah er ein schönes Mädchen.

Ela é a garota dos meus sonhos.

Sie ist meine Traumfrau.

Ele se casou com uma garota canadense.

Er hat eine Kanadierin geheiratet.

A garota me cumprimentou com um sorriso.

Das Mädchen begrüßte mich mit einem Lächeln.

Fiquei apaixonado por uma garota de Viena.

- Ich habe mich in ein Wiener Mädchen verliebt.
- Ich habe mich in ein Mädchen aus Wien verliebt.

- A garota foi dormir.
- A menina foi dormir.

- Das Mädchen ging schlafen.
- Das Mädchen schlief ein.

Você deveria ter se apresentado para a garota.

Du hättest dich dem Mädchen vorstellen sollen.

A garota remando um barco é minha prima.

Das Mädchen, das dort rudert, ist meine Kusine.

A garota vestida de branco é sua noiva.

Das junge Mädchen in Weiß ist seine Verlobte.

A cadeira rangia com o peso da garota.

Der Stuhl quietschte unter ihrem Gewicht.

A garota estava preparando chá para o amigo.

Das Mädchen war damit beschäftigt, Tee für ihren Freund zu kochen.

Uma garota linda como você certamente será notada.

Ein hübsches Mädchen wie du wird gewiss gesehen werden.

- A menina é bonita.
- A garota é bonita.

- Das Mädchen ist schön.
- Das Mädchen ist hübsch.

Tom conheceu uma garota da mesma idade dele.

Tom hat ein Mädchen etwa in seinem Alter kennengelernt.

- Uma menina me ligou.
- Uma garota me ligou.

Ein Mädchen rief mich an.

- Onde está a garota?
- Onde está a menina?

Wo ist das Mädchen?

Você é a primeira garota que eu beijei.

Du bist das erste Mädchen, dass ich je geküsst habe.

Tom apaixonou-se por uma bela garota alemã.

Tom verliebte sich in ein hübsches deutsches Mädchen.

Kumi é a garota que gosta de cachorros.

Kumi ist das Mädchen, das Hunde mag.

O coração da garota é uma floresta escura.

Eines Mädchens Herz ist ein dunkler Wald.

Jill é a única garota em nosso clube.

- Jill ist das einzige Mädchen in unserem Verein.
- Jill ist das einzige Mädchen in unserem Klub.

A garota que trabalha na padaria é afável.

Das Mädchen, das in der Bäckerei arbeitet, ist sympathisch.

- Não seja egoísta, menina!
- Não seja egoísta, garota!

Sei keine Egoistin!

A garota tinha medo de sua própria sombra.

Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.

Quando eu era garota, eu raramente comia frutas.

Als kleines Mädchen habe ich fast nie Obst gegessen.

- Betty foi a primeira garota a vir para a festa.
- Betty foi a primeira garota que veio para a festa.

Betty war das erste Mädchen, das zur Party kam.