Translation of "Gosto" in German

0.016 sec.

Examples of using "Gosto" in a sentence and their german translations:

- Eu gosto dele.
- Gosto disso.
- Eu gosto disso.
- Curto isso.
- Eu gosto disto.
- Gosto.
- Eu gosto.

- Das gefällt mir.
- Ich mag das.

- Gosto desses.
- Eu gosto desses.

Ich mag diese.

- Gosto disso.
- Eu gosto disto.

Ich mag das.

- Eu gosto de você.
- Gosto de você.
- Eu gosto de vocês.
- Gosto de vocês.
- Eu gosto de ti.
- Gosto de ti.

- Du gefällst mir.
- Ich mag dich.

- Eu gosto deste jogo.
- Eu gosto desse jogo.
- Gosto deste jogo.
- Gosto desse jogo.

- Ich mag dieses Spiel.
- Mir gefällt dieses Spiel.

- Gosto de meninas.
- Gosto de garotas.
- Eu gosto de meninas.
- Eu gosto de garotas.

Ich mag Mädchen.

- Eu gosto muito desse.
- Gosto muito desse.
- Eu gosto muito dessa.
- Gosto muito dessa.

Das gefällt mir sehr gut.

- Eu gosto muito disso.
- Gosto muito dela.
- Gosto muito dele.

- Es gefällt mir sehr gut.
- Ich mag sie sehr.
- Ich mag sie sehr gerne.
- Ich mag es wirklich sehr.

- Eu gosto dele.
- Eu gosto disto.

Ich mag ihn.

- Eu gosto dele.
- Eu gosto dela.

- Ich liebe sie.
- Ich liebe ihn.

Eu gosto do que eu gosto.

Ich mag, was ich mag.

- Eu gosto desse.
- Eu gosto daquele.

Ich mag dieses.

- Eu gosto desta cidade.
- Eu gosto dessa cidade.
- Gosto dessa cidade.

Ich mag diese Stadt.

- Eu gosto de esporte.
- Gosto de esporte.
- Eu gosto de desporto.

Ich mag Sport.

- Eu gosto de idiomas.
- Gosto de idiomas.
- Gosto de línguas estrangeiras.

Ich mag Sprachen!

- Eu não gosto dele.
- Eu não gosto dela.
- Não gosto disso.

- Mir gefällt das nicht.
- Das schmeckt mir nicht.

- Eu gosto de dormir.
- Gosto de dormir.

Ich schlafe gerne.

- Eu gosto de correr.
- Gosto de correr.

- Ich gehe gerne Joggen.
- Ich laufe gern.

- Eu gosto de beisebol.
- Gosto de beisebol.

Ich mag Baseball.

- Eu gosto de falar.
- Gosto de falar.

Ich unterhalte mich gern.

- Eu gosto de cantar.
- Gosto de cantar.

- Ich singe gerne.
- Ich singe gern.

- Eu gosto de desenhar.
- Gosto de desenhar.

Ich zeichne gern.

- Gosto do sol.
- Eu gosto do Sol.

Ich mag die Sonne.

- Gosto de peixes.
- Eu gosto de peixe.

- Ich mag Fisch gern.
- Ich esse gerne Fisch.

- Gosto de comer.
- Eu gosto de comer.

- Ich mag was essen.
- Ich esse gern.

- Eu gosto de melancia.
- Gosto de melancia.

Ich mag Wassermelone.

- Gosto de nadar.
- Eu gosto de nadar.

Ich schwimme gern.

- Eu gosto de framboesas.
- Gosto de framboesas.

Ich mag Himbeeren.

- Eu gosto de mel.
- Gosto de mel.

Ich liebe Honig.

- Eu gosto de chucrute.
- Gosto de chucrute.

- Ich mag Sauerkraut.
- Ich liebe Sauerkraut.

- Eu gosto de chá.
- Gosto de chá.

Ich mag Tee.

- Eu gosto de maçã.
- Gosto de maçã.

- Ich esse gern Äpfel.
- Ich mag Äpfel.

- Eu gosto de cachorro.
- Gosto de cachorros.

Ich mag Hunde.

- Gosto de trens.
- Eu gosto de trens.

Ich mag Züge.

- Gosto muito dela.
- Eu gosto muito dela.

- Ich mag sie sehr.
- Ich mag sie sehr gerne.

- Eu gosto de idiomas.
- Gosto de idiomas.

Ich mag Sprachen.

- Gosto daquela música.
- Eu gosto daquela música.

- Ich mag dieses Lied.
- Ich mag diesen Song.

- Gosto da China.
- Eu gosto da China.

Ich mag China.

- Eu gosto de sanduíches.
- Gosto de sanduíches.

Ich mag Sandwiches.

- Eu gosto de cavalos.
- Gosto de cavalos.

Ich mag Pferde.

- Eu gosto da Austrália.
- Gosto da Austrália.

Ich mag Australien.

- Gosto da escola.
- Eu gosto da escola.

Ich mag die Schule.

- Eu gosto de arte.
- Gosto de arte.

Ich mag Kunst.

- Eu gosto de surpresas.
- Gosto de surpresas.

Ich mag Überraschungen.

- Eu gosto de ler.
- Gosto de ler.

Ich lese gerne.

- Eu gosto de passear.
- Gosto de passear.

Ich gehe gerne zu Fuß.

- Eu gosto de arroz.
- Gosto de arroz.

Ich esse gerne Reis.

- Deste eu não gosto.
- Não gosto deste.

- Den mag ich nicht.
- Die mag ich nicht.
- Das mag ich nicht.

- Não gosto disso.
- Eu não gosto disso.

- Mir gefällt das nicht.
- Ich mag das nicht.

- Eu gosto de feijão.
- Gosto de feijão.

Ich mag Bohnen.

- Gosto daquela estátua.
- Eu gosto daquela estátua.

Mir gefällt diese Statue.

- Eu gosto de elefantes.
- Gosto de elefantes.

Ich mag Elefanten.

- Eu gosto de pescar.
- Gosto de pescar.

- Ich angle gern.
- Ich fische gern.

- Eu gosto de reggae.
- Gosto de reggae.

Ich mag Reggae.

- Gosto de Boston.
- Eu gosto de Boston.

Ich mag Boston.

- Eu gosto de queijo.
- Gosto de queijo.

Ich mag Käse.

- Eu gosto de escrever.
- Gosto de escrever.

Ich mag Schreiben.

- Eu gosto de aventuras.
- Gosto de aventuras.

Ich mag Abenteuer.

- Eu gosto dessa música.
- Gosto dessa música.

Diese Musik gefällt mir.

- Eu gosto muito disso.
- Gosto muito disso.

Es gefällt mir sehr gut.

- Você tem bom gosto.
- Tens bom gosto.

Du hast einen guten Geschmack.

- Eu gosto de todos.
- Eu gosto de todas elas.
- Eu gosto de todos eles.
- Gosto de todos.

- Ich mag sie alle.
- Die mag ich alle.

- Eu gosto de estar sozinho.
- Gosto de ficar sozinho.
- Eu gosto de ficar sozinho.
- Eu gosto de ficar sozinha.
- Gosto de ficar sozinha.

Ich bin gerne allein.

- Eu gosto de morar aqui.
- Eu gosto de viver aqui.
- Gosto de morar aqui.
- Gosto de viver aqui.

Ich lebe gern hier.

- Eu não gosto deste jogo.
- Eu não gosto desse jogo.
- Não gosto deste jogo.
- Não gosto desse jogo.

Ich mag dieses Spiel nicht.

- Eu não gosto muito deles.
- Não gosto muito deles.
- Eu não gosto muito delas.
- Não gosto muito delas.

Ich mag die nicht so gerne leiden.

- Eu gosto muito desse cantor.
- Eu gosto muito dessa cantora.
- Gosto muito deste cantor.
- Gosto muito desta cantora.

- Ich mag diesen Sänger sehr gerne.
- Ich mag diese Sängerin sehr gerne.

- Gosto de aprender idiomas.
- Gosto de estudar idiomas.
- Eu gosto de estudar idiomas.

- Ich lerne gerne Sprachen.
- Ich lerne gern Sprachen.

- Eu gosto muito de você.
- Gosto muito de vocês.
- Gosto muito de você.
- Gosto de você de verdade.
- Eu gosto muito de vocês.
- Eu gosto de você de verdade.

Ich mag dich wirklich.

- Eu gosto do seu carro.
- Eu gosto de seu carro.
- Gosto do seu carro.
- Eu gosto de teu carro.
- Gosto do vosso carro.
- Eu gosto do carro de vocês.
- Gosto do carro do senhor.
- Eu gosto do carro da senhora.

- Ich mag dein Auto.
- Ihr Auto gefällt mir.
- Ihr Wagen gefällt mir.
- Mir gefällt euer Auto.
- Mir gefällt dein Auto.

- Eu gosto dos dois.
- Eu gosto de ambos.

- Ich mag beide.
- Ich mag beides.

- Eu gosto deste cão.
- Eu gosto deste cachorro.

- Ich mag diesen Hund.
- Dieser Hund gefällt mir.

- Não gosto mais dela.
- Não gosto mais dele.

- Ich liebe ihn nicht mehr.
- Ich liebe sie nicht mehr.

- Eu gosto muito deste.
- Eu gosto muito desta.

Ich mag das hier wirklich.

- Eu gosto de fruta.
- Eu gosto de frutas.

Ich mag Früchte.

- Eu gosto desse cachorro.
- Eu gosto daquele cachorro.

Ich mag diesen Hund.

- Eu gosto daquele jovem.
- Eu gosto daquela jovem.

Mir gefällt dieser junge Mann.

- Gosto não se discute.
- Tem gosto para tudo.

Es gibt keine Buchführung für den Geschmack.

Eu não gosto dele, mas eu gosto dela.

Ich mag ihn nicht, aber ich mag sie.

- Eu gosto desta taça.
- Eu gosto desta xícara.

Mir gefällt diese Tasse.

- Gosto do meu trabalho.
- Eu gosto do meu emprego.
- Eu gosto do meu trabalho.

Mir gefällt mein Job.