Translation of "Normal" in German

0.013 sec.

Examples of using "Normal" in a sentence and their german translations:

És normal.

Du bist normal.

- Seu pulso está normal.
- Teu pulso está normal.

- Dein Puls ist normal.
- Ihr Puls ist normal.

Está tudo normal.

Alles ist normal.

Isto é normal.

Das ist normal.

Isso é normal?

Ist das normal?

É muito normal.

Das ist ganz normal.

Chorar é normal.

- Es ist nichts dabei zu weinen.
- Weinen ist etwas Normales.

Tudo parecia normal.

Alles schien wie immer.

É normal isso?

Ist das normal?

é uma coisa normal

ist eine normale Sache

Isto não é normal.

Das ist nicht normal.

É um fenômeno normal.

Das ist ein ganz normales Phänomen.

Tudo voltou ao normal.

Es hat sich alles wieder normalisiert.

É normal cometer erros.

Es ist normal, Fehler zu machen.

Sou uma garota normal.

Ich bin ein normales Mädchen.

Isso é bem normal.

Das ist ganz normal.

Isso não é normal.

Das ist nicht normal.

Isto é completamente normal.

- Das ist völlig normal.
- Das ist ganz normal.

A temperatura dele está normal.

Seine Temperatur ist normal.

Tom é um garoto normal.

Tom ist ein normaler Typ.

Eu sou um cara normal.

Ich bin ein normaler Kerl.

Não, isso não é normal.

Nein, das ist nicht normal.

Eu sou uma pessoa normal.

Ich bin ein normaler Mensch.

Ou posso usar uma lanterna normal

Oder ich verwende eine normale Taschenlampe

Eu sou apenas uma garota normal.

- Ich bin nur ein ganz normales Mädchen.
- Ich bin ein ganz normales Mädchen.

"Isso é normal na Alemanha." "Verdade?"

„Das ist in Deutschland normal.“ – „Echt?“

Ele está a tentar ficar normal.

Er versucht, ein normaler Mensch zu bleiben.

Barganhar é normal no meu país.

Feilschen ist in diesem Land normal.

Então isso soa como uma coisa normal

Das klingt also wie eine normale Sache

Decida você mesmo o que considera normal.

Entscheide selbst, was du als normal ansiehst!

Ela não agiu como uma garota normal.

Sie benahm sich nicht wie ein normales Mädchen.

Nós caminhamos mais rapidamente do que o normal.

Wir sind schneller gegangen als üblich.

Seu comportamento não é normal para uma mocinha.

- Ihr Verhalten ist unnormal für ein junges Mädchen.
- Sein Verhalten ist für ein junges Mädchen nicht normal.

Tom parece mais feliz do que o normal.

Tom sieht glücklicher aus als sonst.

Não é uma lanterna normal. Pode parecer, mas é ultravioleta.

Das ist keine normale Taschenlampe. So sieht es aus, es ist ultraviolett.

Ele está vestido modestamente hoje, como um cidadão completamente normal.

Heute ist er bescheiden gekleidet, wie ein ganz einfacher Bürger.

Minha temperatura normal é certamente por volta dos 37 graus.

Meine normale Körpertemperatur beträgt etwa siebenunddreißig Grad.

Além disso, ele era um homem frio em sua vida normal

Außerdem war er in seinem normalen Leben ein kalter Mann

Por que você está me dando dinheiro? Isso não é normal.

Warum gibst du mir Geld? Das ist nicht normal.

- Eu sou uma pessoa normal.
- Sou uma pessoa como outra qualquer.

Ich gleiche den Menschen der zahlreichen Masse.

Para conseguir em torno de cinco links e isso é normal.

um fünf Links zu umgehen, und das ist in Ordnung.

É normal que a ferida coce. Isso significa que ela está cicatrizando.

Es ist normal, dass die Wunde juckt, was bedeutet, dass es verheilt.

Eu costumava de pensar que SEO do YouTube era igual ao SEO normal,

Ich dachte immer an YouTube SEO war wie normale SEO,

"Isto é uma varinha mágica." "Tem certeza, Tom? Pois se parece exatamente com uma varinha normal."

„Das hier ist ein Zauberstab.“ – „Bist du dir sicher, Tom? Das sieht wie ein ganz normaler Stock aus.“

A vida já voltou ao normal na Coréia do Sul. Você sabe o que aconteceu em Wuhan, China?

In Südkorea hat sich das Leben bereits wieder normalisiert. Wissen Sie, was in Wuhan, China passiert ist?

É um desenho animado japonês sobre um aluno normal que se casou com sua professora extraterrestre. Coisas assim acontecem no Japão.

Das ist ein Zeichentrickfilm über einen ganz normalen japanischen Schüler, der seine außerirdische Lehrerin geheiratet hat. So etwas kommt vor in Japan.

Cinco minutos de sol em um dia normal pode ser mais valioso do que um dia inteiro de sol nos feriados.

Fünf Sonnenminuten im Alltag können mehr bedeuten als ein Sonnentag im Urlaub.

Se todo mundo procura de qualquer maneira ser diferente e algo especial, torna-se algo especial o fato de se ser normal.

Wenn jeder versucht, irgendwie anders und etwas Besonderes zu sein, wird es zu etwas Besonderem, normal zu sein.