Translation of "Francamente" in German

0.004 sec.

Examples of using "Francamente" in a sentence and their german translations:

Você deve responder francamente.

Du musst ehrlich antworten.

Falando francamente, ele está errado.

Offen gesagt, er irrt sich.

Falando francamente, eu o odeio.

Offen gesagt kann ich ihn nicht leiden.

Francamente, eu não gosto dela.

Ehrlich gesagt, ich mag sie nicht.

Então, francamente, não porque estamos desconfortáveis,

Also ehrlich gesagt, nicht weil wir uns unwohl fühlen,

Falando francamente, eu não gosto dele.

Ehrlich gesagt, mag ich ihn nicht.

Francamente, não gosto da sua ideia.

- Ehrlich gesprochen, gefällt mir deine Idee nicht.
- Ehrlich gesagt, gefällt mir deine Idee nicht.

Diga francamente qual é o problema.

- Sag ohne Umschweife, worum es geht!
- Heraus mit der Sprache! Worum geht es?

Falando francamente, isso está parecendo piada.

Das klingt ehrlich gesagt nach einem Witz.

Falando francamente, seu modo de pensar é antiquado.

Freiheraus gesagt ist deine Art zu denken überholt.

Francamente, eu acho que essa "teoria do complô" é ridícula.

Ehrlich gesagt, ich glaube, dass diese „Verschwörungstheorie“ lächerlich ist.

- Francamente, eu odeio ele.
- Verdadeiramente não gosto dele.
- Sinceramente, não vou com a cara dele.
- Falo sério, não topo esse cara.
- É sério, não vou com os cornos dele.

Ich mag ihn offen gestanden nicht.